Diferencies ente revisiones de «Inglés d'Estaos Xuníos»

Contenido eliminado Contenido añadido
m iguo plurales
m Preferencies llingüístiques: -"característica" +"carauterística"
Llinia 513:
El procesu de creación de nueves pallabres empezó asina los colonos empezaron a tomar emprestaos nomes de la flora, fauna y topografía de los [[idiomes indíxenes]]. Exemplos de tales nomes son ''opossum, raccoon'' ([[mapache]]), ''squash'' (calabaza) y ''moose'' ([[Alces alces|alce]]), d'orixe [[algonquino]]. Otros préstamos d'estes llingües, como ''wigwam'' o ''moccasin'', describen oxetos d'usu común ente los indíxenes de la rexón. Los idiomes d'otres naciones colonizadores tamién contribuyeron al léxicu estauxunidense: por casu, ''cookie'' ([[galleta]]), ''cruller'' y ''pit'' ([[carozo]] o "güesu" d'una fruta), del [[Idioma neerlandés|holandés;]] ''levee, portage'' y (probablemente) ''gopher'', del [[idioma francés|francés;]] ''barbecue'' ([[Parrillada|barbacoa]]), ''stevedore'' ([[estibador]]), del [[idioma español|español.]]
 
Ente amestar más tempranes y notables del inglés regular al vocabulariu estauxunidense, que daten de los primeros díes de la colonización hasta principios del sieglu XIX, esisten términos que describen les característiquescarauterístiques del paisaxe americano: por casu, ''run, branch, fork, snag, bluff, gulch, neck'' (de los montes), ''barrens, bottomland, notch, knob, riffle, rapid[s], watergap, cutoff, trail, timberline'' y ''estrema.'' Pallabres yá esistentes tales como ''creek, slough, sleet'' y –nun usu posterior– ''watershed'' recibieron nuevos significaos, desconocíos na metrópoli.
 
=== Nueves pallabres d'orixe estauxunidense ===