Diferencies ente revisiones de «ISO 639-3»
Contenido eliminado Contenido añadido
m Iguo testu: -"extinción" -"estinción" |
m Iguo plurales |
||
Llinia 1:
'''ISO/DIS 639-3''' ye la tercer parte de la familia de normes [[ISO 639]], que tien por oxetivu codificar per mediu d'identificadores únicos de tres
Esta parte de la norma ISO 639 tien enagora'l estatus de borrador ('''DIS''' poles sigles n'inglés de ''Draft International Standard''), y foi aprobada como proyeutu na xunta ISO/TC37/SC2 en [[agostu de 2003]].<ref name=Hjulstad>http://web.archive.org/web/http://eikenes.alvestrand.no/pipermail/ietf-languages/2003-November/001589.html Håvard Hjulstad.</ref> Los códigos de ISO/DIS 639-3 basar nos yá esistentes na segunda parte de la norma, [[ISO 639-2]], ya inclúin los códigos de la 15.ª edición del catálogu ''[[Ethnologue]]'' de ''[[SIL International]]'' (''Summer Institute of Linguistic'', Institutu Llingüísticu de Branu).<ref>http://www.sil.org</ref><ref name=SIL>http://www.sil.org/iso639-3/ ''ISO/DIS 639-3 Home'', [[SIL International]] (n'inglés).</ref> Esta última entidá foi nomada pola [[Organización Internacional de Normalización]] ('''[[ISO]]'''),<ref>http://www.iso.org</ref> como l'axente rexistrador de códigos pa la norma ISO/DIS 639-3, lo que quier dicir que s'encarga de recibir y revisar les solicitúes de nuevos códigos, lo mesmo que de caltener un catálogu actualizáu de códigos válidos. Según SIL, una actualización del catálogu va ser publicada añalmente a partir de [[2006]].
Llinia 11:
=== ISO 639-1 ===
La primer parte de la norma ISO/DIS 639 consiste en códigos de dos
=== ISO 639-2 ===
Llinia 17:
La segunda parte de la norma ISO 639 foi diseñada coles mires de ser utilizada en sistemes de documentación bibliográfica, polo qu'inclúi aquelles llingües que cunten con ciertu material escrito, ente que la tercer parte pretende incluyir tamién aquellos llinguaxes que nun tener sistema d'escritura y caltiénense namái de forma oral.<ref name=LOC />
Esta parte de la norma inclúi amás códigos de tres
=== Ethnologue ===
Llinia 25:
== R.F.C. 3066 ==
El documentu RFC 3066 consiste nel estándar más espublizáu pa la identificación d'idiomes en documentos d'internet. Según esta norma utilicen los códigos de dos
== Ver tamién ==
|