Diferencies ente revisiones de «Xiongnu»
Contenido eliminado Contenido añadido
m Preferencies llingüístiques: -"directu" +"direutu" |
m Preferencies llingüístiques |
||
Llinia 26:
Antes de señalar dalgunos de los aspeutos a tener en cuenta na política xiongnu posterior a la muerte de Mòdùn, convien detenenos de volao n'unu de los puntales decisivos tocantes a política y relaciones ente'l poder nómada y el poder sedentario.<ref>Lóxicamente, los beneficios direutos d'una política tan granible como yera la concesión d'un ''héqīn'', nun s'acutaba namái a les relaciones colos gobiernos y dinastíes socesives nel orbe chinu, sinón qu'amás cuntamos con otros enllaces y matrimonios entamaos con distintos Estaos y dómines, siendo una práutica yá puramente utilizada como ferramienta poles distintes cañes nómades de la estepa. Sicasí, foi xustamente na tradición y política china onde más s'impulsó esta ferramienta n'ocasiones de mayor tatexu, problemática y desventaxa, nun siendo en concencia una opción vidable o consecutiva nun periodu de tiempu indetermináu, sinón solamente visible en momentos de mayor tensión ya inestabilidá o bien, como vía d'enllaz direutu, pa controlar confederaciones, cañes tribales o delles ''bù'' estratéxiques pa la política china.</ref> Nel marcu de los primeros enfrentamientos direutos de la confederación cola acabante instaurar dinastía Hàn, escontra l'iviernu del 200 e.C., '''Liú Bāng (劉邦)'''<ref>Citar equí col so nome de nacencia, a pesar de que nos testos ye namái señaláu pol so titulatura en finando, pudiendo ser fácilmente reconocíu como '''''Gāozǔ''''' (高祖), que se traduz aprosimao como "''Eminente Ancestru''", "''Eleváu Ancestru''".</ref> tuvo qu'encarar dos grandes amenaces que s'acurrieren inesperadamente nel norte de los sos dominios: per un sitiu, la traición d'unu de los sos más íntimos collaboradores dende l'entamu de la so ascensión, '''Hán Wáng Xìn (韓王信)''', y per otru llau, el control de los xiongnu de delles rexones estratéxiques nel norte qu'abríen una vía d'accesu a toles demarcaciones provinciales ya inclusive una puerta d'invasión al sur. La traición del so antiguu collaborador aumentaba'l nivel de l'amenaza, teniendo en cuenta que yá Mòdùn podía tener accesu más detalláu ya información pervalible a la de contraatacar al soberanu hàn.<ref>Tal que se cunta de forma embrivida, na biografía de los xiongnu del ''Shǐ Jì'': "...是時漢初定中國,徙韓王信於代,都馬邑。匈奴大攻圍馬邑,韓王信降匈奴。匈奴得信,因引兵南踰句注,攻太原,至晉陽下。高帝自將兵往擊之。...".</ref>
A pesar de la situación, Liú Bāng nun duldar en dirixir él mesmu tol exércitu al completu, xubiendo coles tropes en plenu iviernu nel añu 200 e.C. y consiguiendo llegar hasta la estratéxica Tàiyuán (太原). El plan inicial paecía empuestu a un ésitu irremediable, hasta que la estratexa de Mòdùn nun tardó en dar los sos frutos: dispuestu a dar una
D'esta miente, el desfamáu Liú Bāng llogró escapar de la so desventura, non ensin antes cavilgar seriamente sobre les ventayes ya inconvenientes d'acometer empreses militares de dudosa garantía. D'esta miente y xuntu con diverses opiniones de los ''dàchén'' del soberanu, nun tardaría en valorar opiniones tan certeres y atélites como les señalaes nel so momentu por '''Liú Jìng (劉敬)''', quien dos años dempués (198 e.C.) esbozó minuciosamente el plan destináu a consiguir aselar los ánimos y ambiciones del soberanu xiongnu. Nacía asina'l '''''héqīn'' (和親)''', traducíu aprosimao como "'''''parentescu pacíficu'''''", nel qu'una de les integrantes de la mesma ''xìng'' (姓)<ref>''Xìng'' (姓) traducir na cultura china como una suerte de "''llinaxe''" o "''llinia dinástica''", pola cual establezse un gobiernu lexítimu y so la mesma sométese tou un conxuntu de rexones o un Estáu mesmu.</ref> de Hàn, tenía de partir p'acompañar al soberanu xiongnu, como otra más de les sos esposes, garantizando asina un enllaz direutu y l'apandamientu de la belicosa actividá de los nómades. Sīmǎ Qiān indícanos qu'a pesar del shock inicial del soberanu Hàn a apurrir a la so única fía (nomada col títulu de '''''Zhǎng Gōngzhǔ''''' '''(長公主)''' y de los berros y llamentos de la esposa, finalmente llogró apurrir solo a una muyer proveniente d'una ''jiārén'' (家人),<ref>El términu 家人 ye traducíu aprosimao como "''persona de familia''" o "''persona de la casa''", ensin qu'en nengún momentu especifique'l rol, el estatus o la verdadera relación de la rapaza col soberanu. Esta referencia puede ser topada na curtia biografía agospiada nel ''Shǐ Jì'', de Liu Jing: "...上竟不能遣長公主,而取家人子名為長公主,妻單于..." (''Shǐ Jì'', Volume 90, biografía de Liu Jing).</ref> ensin que señale'l so estatus o posición, anque asitiándo-y la mesma titulatura qu'ostentaba la so fía y faciéndola llegar a Mòdùn.
Llinia 37:
La muerte de Mòdùn nun retrasó de nenguna manera la inercia combativo y conquistador de la confederación, que se cobraría la siguiente víctima a manos del fíu y herederu del gran conquistador: '''Jīzhōo'''. El nuevu ''Chányú'' nun duldar en dirixir toes los sos huestes p'arollar a los yuèzhī: ello ye que foi tal la derrota, qu'inclusive'l mesmu ''Wáng'' foi abatíu y el so craniu convertíu nun concu ceremonial de bébora pal ''Chányú''. Una vegada esconxurada yá la única amenaza pal dominiu del restu de los territorios esteparios al oeste, los xiongnu quedaben como líderes indiscutibles de tola estepa oriental. Entá más: cola derrota del postreru freno ante la espansión al oeste, caltendríen una vía d'accesu direuta pa controlar importantes centros económicos con un dinamismu comercial de primer nivel, na actual cuenca del Tarim, señalada nes fontes chines como '''[[Xiyu|Xīyù (西域)]]'''.<ref>La nomenclatura ''Xīyù'' puede traducise aprosimao como "''Dominiu Occidental''", siendo yá dende esta dómina un compuestu que sería utilizáu mientres sieglos pa nomar la rexón na que se partíen diversos ''guó'' de bien variada composición y naturaleza política y cultural (ello ye que ellí foi onde atopó abelugu una de les demarcaciones nómades emburriaes pola meyora xiongnu, los famosos '''''wūsūn'''''/烏孫). La primer referencia a los ''Dominios Occidentales'' topada nes fontes chines, vien de los capítulos agospiaos nel ''Han Shu'' (concretamente, la biografía 96A y la 96B), que aúna y espande les informaciones yá emprestaes nel so día por Torca Qian. Ban Gu empieza la so llarga y estensa disgresión de Xiyu con estes primeres pallabres: "...西域以孝武時始通,本三十六國,其後稍分至五十餘,皆在匈奴之西,烏孫之南。...".---"...''Les comunicaciones con Xīyù'' (西域) ''empezaron yá mientres la dómina de Xiàowǔ'' (孝武), ''siendo originariamente trenta y seis guó, hasta que darréu fueron estremándose gradualmente hasta más de cincuenta, permaneciendo toos ellos al oeste de los xiōngnú y al sur de los wūsūn''....".</ref>
[[Archivu:BronzeManOrdos3-1stCenturyBCE.JPG|miniaturadeimagen|Atopamos ante una de les pieces ornamentales más célebres y identificativas col guerreru xiongnu. La presente pieza foi topada na rexón del Ordos, fechada en redol al III-I e.C. y anguaño propiedá del British Museum. Ellaborada en bronce, amuésanos unes traces faciales abuitaos, xuntu con un '''característicu mostacho''', visible y acotáu n'otros restos arqueolóxicos chinos nos que figuren imáxenes atribuyíes a personaxes ''hú''. Coles mesmes, '''sostien una espada con un pomo arrondáu''', que sieglos dempués siguiría vixente n'otres tipoloxíes de sables atribuyíos a diversos grupos nómades. Cabo tamién señalar na so vestimienta '''la presencia d'un tahalí'''.]]
Esta meyora ensin precedentes, qu'amenaciaba claramente non yá yá'l codalosu comerciu sosteníu pola dinastìa coles rexones del noroeste, sinón qu'amás s'alzaba yá pasu ente pasu como un poder frontero de disputa contra'l mesmu Estáu Hàn. L'amargosa
Paralelamente, les tropes Hàn intentaben desesperadamente realizar un movimientu ofensivu determinante, col que pudieren albortar mientres el tiempu necesariu los movimientos tácticos xiongnu contra la frontera, que yá empezaben a alzar el númberu de víctimes y costos hasta niveles catastróficos. Unu d'estos intentos foi'l d'intentar devolver la xugada que nel so día infligió Mòdùn a les tropes Hàn: el plan pasaba por emboscar al ''Chányú'', gracies a les informaciones arramaes por un enigmáticu nativu de Mǎyì (馬邑), '''Nièwēng Yījiānlán (聶翁壹奸蘭)'''.<ref>Tantu pola grafía del so nome, como polo inusual de los términos utilizaos pa referise al individuu, especulóse qu'esti suxetu podría ser un natural de les alloñaes rexones del oeste, embaraxándose idees de filiación en redol a un hipotéticu orixe sogdiano, ente otres proposiciones. Esti episodiu puede atopase en primer instancia nel ''Shǐ Jì'' (Volume 110): "...漢使馬邑下人聶翁壹奸蘭出物與匈奴交,詳為賣馬邑城以誘單于。...".</ref> Convencíos poles pallabres del nativu, xuntu cola idea sostenida por otros de los ''dàchén'' de la corte Hàn (tal que defendíen dalgunos como '''Hán Ānguó''' ('''韓安國'''), el ''Húangdì'' aportó al plan, entamando los exércitos pa emboscar al ''Chányú'' escontra'l [[134 e.C.|141 a. C.]] La emboscada entamada remató cola vergonzosa inactividá de les tropes Hàn pa responder ante les mires del plan, el chivatazu ufiertáu por unu de los cargos esplegaos<ref>L'episodiu referíu señala la identidá d'esti funcionariu desertor, como'l ''"'''wèishǐ''''' '''(尉史) ''de Yànmén'''''".</ref> na frontera y la falta de valentía por dalgunos de los mandos en llanzase contra la retaguardia xiongnu y infligir siquier un gran númberu de baxes que pudiera inutilizar los sos recursos mientres dalgún tiempu. Por demás agafáu pola resultancia de l'ambiciosa campaña y pol comportamientu de dalgunos de los sos principales promotores, '''[[Wu d'Han|Liú Chè (劉徹)]]''',<ref>Quiciabes el más importante de tolos soberanos de dómina Hàn, siendo reconocíu na mayoría de testos como '''''Wǔdì''''' '''(武帝)''', qu'aprosimao se traduz como "''Marcial Emperador''" o "''Emperador Combativu''", gobernando'l destín del Estáu ente 141 y 87 e.C., llevando a la dinastía a la so máxima rellumanza y llogrando, por aciu costoses espediciones, infligir diverses derrotes non yá a la confederación, sinón tamién a otros distintos Estaos asitiaos na periferia Hàn.</ref> mandó castigar a dalgunos de los mandos, hasta cola pena capital. Esa resultancia, per otra parte, nun frenó la idea orixinal de Liú Chè de llevar a cabu una política activa d'ataque y espansión Hàn dientro del territoriu de mal accesu y dures condiciones climátiques, que configuraba la estensa confederación xiongnu. Les guerres esplegaes mientres décades por esti combativu soberanu, tendríen condiciones postreres pa los sos socesores y seríen empericotiaes polos sos defensores y criticaes hasta l'enfastiu polos sos detractores.[[Archivu:茂陵马踏匈奴石雕.JPG|miniaturadeimagen|Pimpanu caballu esculpíu en piedra, parte del ornamientu de la tumba de '''Huò Qùbìng (霍去病)'''. Na composición, l'equín atópase sobre un guerreru ''hú'', fácilmente reconocible poles sos facción desproporcionaes (barba, oreyes, güeyos). La presente pieza topar nel complexu funerariu de '''Mào Líng (茂陵)''', llevantáu en 117 e.C.]]
|