Diferencies ente revisiones de «Potosí»

Contenido eliminado Contenido añadido
m Iguo testu: -"treinta" -"trenta"
m Iguo plurales
Llinia 75:
El XI inca del Perú, fíu de [[Túpac Yupanqui]], llamóse [[Huayna Cápac]], que s'interpreta Mancebu poderosu. Ésti foi aquel insigne en riqueces de que puede causar almiración al mundu, que tuvo rimeros d'oru y grandes montones de plata, pos como cunten los cronistes [[Garcilaso de la Vega]] y el padre maestru frai [[Antonio de la Calancha]] con otru autores.
 
Almiráu del so grandor y fermosura dixo (falando colos de la so corte): «Esti ensin dulda va tener nes sos coraes muncha plata»; polo cual mandó a los sos vasallos qu'entós que llegaren a Ccolque Porco (que ta distante d'esta Villa siete leguallegües) volvieren, llabraren les sos mines y sacáren-y el ricu metal. Asina lo fixeron, y trayendo los sos preseos de pedernal y madera fuerte xubieron al Cuetu; y dempués de tantiguar les sos vetes, tando pa empezar a abrir les sos venes, oyóse un espantible estrueldu que fixo respigar tol Cuetu y tres estos foi oyida una voz que dixo: «Nun saquéis la plata d'esti Cuetu, porque ye pa otros dueños». Ablucaos los indios d'oyer estes razones arrenunciaron del intentu, volviéronse a Porco [y] dixeron al rei lo qu'asocediera; refiriendo'l casu nel so idioma, al llegar a la pallabra del estrueldu dixeron «Potocsi» que quier dicir dio un gran estrueldu, y de equí derivóse dempués (malvando una lletra) el nome de Potosí. Esto asocedió (según la más probable cuenta) 83 años primero qu'los españoles afayaren esti famosu Cuetu, y dende aquel tiempu llamóse Potocsi. [[Antonio de Acosta]] na Hestoria de Potosí da-y otra etimoloxía, añediendo que non tan solamente pol sucesu dichu llamóse Potocsi más tamién porque entós que se afayó'l Cuetu nomar los indios Orcco Poctocchi, que quier dicir cuetu que brota plata. Añede más esti autor, diciendo que primero que'l rei Huayna Ccápac viniera a esta provincia de Porco llamaben los indios al Cuetu, Súmac Orcco, que significa formosu cuetu, pola so fermosura esterior que, con más razón poder llamar asina si vieren y sacaren la interior que tenía; más guardóla Dios pa otros dueños, según oyóse naquella voz que queda dichu, como lo cunten el comentador Garcilaso de la Vega, el capitán Pedro Méndez, Bartolomé de Dueñes y Juan Sobrín. Y ye cosa pa notar que viviendo los indios tan cercanos al Cuetu y andando sobre él nun llegaren a gociar de la so riqueza ellos nin los sos reis, tando llabrando poderoses mines en Porco y Andaccaua, que falten d'esta Villa siete leguallegües. Pero como la divina voluntá torgar, pudo tar seguru hasta que foi sirvida de dala a un tan dignísimo monarca como l'emperador Carlos V.
 
==== Cantumarcani ====