Diferencies ente revisiones de «Llingües de Venezuela»

Contenido eliminado Contenido añadido
m correición de nomes propios
BandiBot (alderique | contribuciones)
m Bot: Troquéu automáticu de testu (-|L'Universal +|El Universal)
Llinia 264:
 
== Llingües alóctonas ==
Los inmigrantes d'otros países, amás del español, usen los sos propios idiomes. Ente los más falaos atópense'l [[Llingua árabe|árabe]], el [[Idioma chinu|chinu]], l'[[Idioma inglés|inglés]], l'[[Idioma italianu|italianu]] (200.000 falantes)<ref>{{cita publicación|apellido1=Bernasconi|nome1=Giulia|títulu=L'italianu in Venezuela|publicación=Italianu Lingua Due|fecha=2011|númberu=2|páxina=20|doi=10.13130/2037-3597/1921|url=https://www.openaire.eu/search/publication?articleId=doajarticles::y2c6y2d8ae5915079007d321c21defb0|fechaacceso=22 de xineru de 2017|idioma=italianu|cita=L'italianu come lingua acquisita o riacquisita è largamente diffuso in Venezuela: recenti studi stimano circa 200.000 studenti di italianu nel Paese}}</ref> y el [[Idioma portugués|portugués]]. L'inglés ye usáu tamién como llingua materna por venezolanos residentes en [[San Martín de Turumbán]], na frontera con [[Guyana]].<ref>{{cita web|url=http://www.eluniversal.com/1999/10/03/ten_art_03401AA|título=Guyana la frontera del olvidu|fechaacceso=9 d'abril de 2014|fecha=3 d'ochobre de 1999|editorial=[[L'Universal (Venezuela)|L'El Universal]]}}</ref> Los executivos y prestadores de servicios turísticos tamién suelen emplegar l'idioma inglés como segunda llingua (amás de la materna).
 
Tocantes a dialeutos, el [[portuñol]] falar na frontera con [[Brasil]], cuantimás en [[Santo Elena de Uairén]]. El [[alemán coloniero]] ye un dialeutu [[Idioma alemán|alemán]] emplegáu na [[Colonia Tovar]].