Diferencies ente revisiones de «El Bierzu»

Contenido eliminado Contenido añadido
BandiBot (alderique | contribuciones)
m Bot: Troquéu automáticu de testu (-Hestoria +Historia )
BandiBot (alderique | contribuciones)
m Bot: Troquéu automáticu de testu (- sigún + según )
Llinia 178:
=== Llingua ===
[[Ficheru:Comarcasllion.png|thumb|left|250px]]
La llingua predominante ye'l [[idioma español|castellán]], pero con importantes enfluyencies del [[gallegu]] y del [[llionés]] que van aduciendo sigúnsegún vase d'oriente a occidente y el norte reupectivamente. L'emplegu del gallegu y del llionés nel usu de cutio tien suertes dispares, magar que dambos gociaren duna reciente revitalización per aciu'l llabor d'estramaes asociaciones que promueven el so usu y estudiu, siendo, el gallegu'l más favorecíu, enantándose'l so emplegu na so zona d'enfluyencia, y el llionés continúa sofriendo un usu mui llimitáu.
 
Coxitárase siempres a El Bierzu como una ponte ente'l gallegu y el llionés; pero con cálteres propios mui estremaos,<ref>Pueblos y ríos bercianos: (significado e historia de sus nombres),Jesús García y García, 1994,ISBN 84-604-8787-3</ref> que llevaron a encartichar esi falaxe d'El Bierzu como [[dialeutu bercianu]] nel [[sieglu XIX]]<ref>Isidoro Andrés de Llano, "Recuerdo a Puentedeume en dialecto berciano" 1860. Revista Esla</ref> recoyíu posteriormente en diverses espublizaciones.<ref>Verardo García Rey, "Vocabulario de El Bierzo", 1934. Manuel Gutiérrez Tuñón "El Habla de El Bierzo" 1975 y otras</ref>