Diferencies ente revisiones de «Chueta»

Contenido eliminado Contenido añadido
BandiBot (alderique | contribuciones)
m Bot: Troquéu automáticu de testu (-título= +títulu=)
m Iguo testu: -"pág." -"págs." +"páx." +"páxs."
Llinia 32:
En dellos documentos utilizáronse les espresiones ''hebréu'', ''xéneru hebreorum'' o de ''fonduxe hebréu'' o direutamente ''jueus'' (xudíos),<ref>''Que se prohiba faltar y maltratar a dichos individuos, nin llamalos con voces odioses y de faigo de menos, y muncho menos, Xudíos o Hebreos y Chuetas…'' (de les pragmátiques de Carlos III), Forteza, ''Els descendents…'' p. 47.</ref> o col castellanismu ''xudíu'' [{{IPA|ʒodío}}],<ref>''Diccionari Català-Valencià-Balear'', Alcover-Moll entrada ''Jodio'' o ''Judio''.</ref> macabeos<ref>Perez, ''Añales…'', p. 75. </Ref> o, en relación a los sos oficios más habituales, ''argenters'' (plateros) y ''marxandos'' (tenderos y bufoneros).<ref>Moore, ''Los de la Cai…'' p. 31.</ref>
 
Sía que non, dempués de los procesos inquisitoriales, pasó a ser una pallabra ofensiva,<ref>Dacuando dende l'ámbitu cultural castellán, les pallabres ''chueta '' y ''xudíu '', fueron usaes en sentíu despreciatible pa referise globalmente a los mallorquinos y [[baleárico]]s, o bien en delles persones individuales que nun lo yeren, de manera análoga a la de ''fenicios''. [[Antonio Maura]] o [[Juan March]], por casu, fueron reiteradamente calificaos como tales; Moore, p. 5, Los xudíos y la segunda república. 1931-1939 Isidro González García, Madrid: Alianza, 2004, págspáxs. 63, El postreru Pirata del mediterraneu, Manuel Domínguez Benavides, Tipografía Cosmos, Barcelona, 1934.</ref> y los designaos prefirieron referise a sigo mesmos colos nomes más neutros de ''del Segell'', ''del carrer'' o, más davezu con ''noltros'' (nós) o ''ye nostros'' (los nuesos) opuestu a ''ets altres'' (los otros) o ''ye de fora del carrer'' (los de fora de la cai).<ref>Forteza, ''Els descendents…'', n'estensu.</ref>
 
== Apellíos ==