Diferencies ente revisiones de «Llatín vulgar»

Ensin cambiu de tamañu ,  hai 2 años
m
Iguo testu: -"pág." -"págs." +"páx." +"páxs."
m (Bot: Troquéu automáticu de testu (-alquisición +adquisición))
m (Iguo testu: -"pág." -"págs." +"páx." +"páxs.")
'''Llatín vulgar''' (en [[Idioma llatín|llatín]], ''sermo vulgaris'') o '''llatín tardíu''' ye un términu xenéricu, emplegáu pa referise al conxuntu de los dialeutos vernáculos del [[Idioma llatín|llatín]] vivu, falaos nes provincies del [[Imperiu Romanu|Imperiu roman]]u. La estinción como ''llingua viva'' del llatín asocióse cola medrante diferenciación d'estos dialeutos, que conduxo, hacia'l [[sieglu IX]], a la formación de llingües romances tempranes, como l'asturianu, l'aragonés, el castellán o el francés. Dellos autores proponen distinguir téunicamente ente llatín vulgar (o popular) y llatín tardíu (siglo IV n'adelante), magar que llingüísticamente ye difícil distinguir ente eses dos acepciones.
 
Sicasí, convién aclarar, dende'l puntu de vista de la llingüística moderna, qu'el ''llatín vulgar'' como tal ye una espresión basada nuna hipótesis antigua y equivocada, que suponía la existencia de dos llingües paraleles: un llatín "cultu" y un "vulgar"; pero, dafechu, el ''llatín vulgar'' yera'l llatín mesmu, un idioma vivu y en constante evolución, mientres qu'el llatín clásicu sólo se caltenía na lliteratura y alministración como'l llinguaxe escritu cultu, pa facilitar la comunicación ente les provincies romanes.<ref>José Enrique Gargallo Gil, María Reina Bastardas, ''Manual de lingüística románica'', Ariel Lingüística, Barcelona, 2007, págspáxs. 77–79.</ref>
 
La variante de llatín faláu difier notablemente del estilu lliterariu del [[llatín clásicu]] na so pronunciación, vocabulariu y gramática. Delles traces del llatín vulgar nun apaecieron hasta la dómina tardía del Imperiu romanu, magar que paez que munchos de los sos rasgos son sosprendentemente tempranos. Otros, puen inclusive tenet tao presentes muncho antes, siquier so la forma de llatín acriolláu.<ref>[http://dialnet.unirioja.es/servlet/fichero_articulo?articulo=1083403&orden=20813 Francisco Gimeno MENÉNDEZ: "Situaciones sociolingüísticas dispares en el proceso de formación de las lenguas romances"]. </ref><ref>B. SCHLIEBEN LANGE: ''L'Origine des langues romanes - Un cas de créolisation?''</ref><ref>Stéphane Goyette, 2000, ''The emergence of Romance Languages from Latin: A case for creolization effects''</ref> La mayor parte de les definiciones de "llatín vulgar" suponen que ye una llingua falada primero qu'escrita, porque ciertes evidencies suxeren que'l llatín se dialeutalizó o criollizó nesti periodu, y porque nun hai pruebes de que daquién trescribiera la fala cotidiana de nengún de los sos falantes. L'estudiu del llatín vulgar requier l'análisis d'evidencies indirectes, yá qu'orixinalmente naide usaba intencionalmente les formes de llatín vulgar cuando escribía.