Diferencies ente revisiones de «Cuentu»

Contenido eliminado Contenido añadido
m Preferencies llingüístiques: casi => cuasi
m "rellación" en cuenta de "relación" (que nun ta nel DALLA)
Llinia 133:
Amás de crear un gran [[Sociedá de consumu|mercáu de consumu]] y la necesidá d'una [[alfabetización]] en masa, la industrialización tamién creó la necesidá de sirvise d'informaciones más sintétiques y concretes. Y en el SIEGLU|XX||s}}, esi estilu d'informar ensin dulda foi impulsáu pol [[periodismu]] y pol [[llibru]]. Y escontra el postreru terciu del SIEGLU|XX||s}} y principios del SIEGLU|XXI||s}}, les víes privilexaes agregaes fueron el cine, la radio, y la televisión. Asina por tanto, nel so entamu, el cuentu llogró impautu al traviés de la prensa escrita ({{SIEGLU|XIX||s}} y bona parte del SIEGLU|XX||s}}), anque güei día esti espaciu ta amenorgándose frente a dellos cambeos de vezos. ¿Va Ser que'l cuentu va afacer a les nueves teunoloxíes?: [[televisión]], [[Internet]], etc. De xuru ye polo espresao que nel so entamu, tantu en [[Brasil]] como n'[[Estaos Xuníos]] y como n'otros países, la mayoría de los escritores de cuentos tamién yeren [[periodista|periodistes]].
 
Sía como fora, la vía de la prensa escrita ensin dulda foi positiva pal cuentu, anque tamién ye ''culpada'' por acentuar el preconcepto negativu en relaciónrellación al xéneru. Albídrase que nun se paga por un cuentu publicáu nuna revista, lo qu'indirectamente resta valor a esti tipu de lliteratura. Amás, depués de ciertu tiempu una revista en munchos casos tírase, y colla l'o los cuentos ellí conteníos; sicasí, una novela en formatu llibro suel guardase nuna biblioteca, o en dalgún otru llugar de la casa. A última hora, una revista popular o'l suplementu de dalgún diariu nun son un bon soporte pal espardimientu de cuentos, pos ta arreyada con una comercialización non bien afecha en relaciónrellación a lliteratura seria y de valor.
 
Última hora, na era industrializada del [[capitalismu]] americanu, el cuentu pasa a ser arte padronizado (con escesives regles tocantes a estensión y estructura), impersonal o d'autor pocu conocíu, de producción rápida, barata, y de baxa o media calidá. Estes esmoliciones y estes reflexones, de la mesma acentúen les diferencies ente'l cuentu comercial de les publicaciones periódiques, y el cuentu lliterariu de les escoyetes. Per esti llau bien posiblemente ye que surdieren ciertos preconceptos en contra de los cuentos…" ([[Nádia Battella Gotlib]], op. cit.).
Llinia 223:
 
== Espresiones rellacionaes ==
* ''Cuentu de nunca acabar'': relaciónrellación bien pesada y n'estremu difusa. Cosa asemeyada a la tela de Penélope, que pela nueche destejía lo que texera pela mañana. Esta animosa griega, a quien se creía vilba pola llarga ausencia d'[[Odiseo]], rei d'[[Ítaca]], viéndose acaldía más apurada poles repitíes pretensiones de los sos amantes, prometió contraer nuevos llazos entós que terminara un texíu de púrpura que tenía empezáu. Valiéndose del atélite mediu que vimos, acallantó a los sos pretendientes y vio a la fin coronada la so estrataxema cola vuelta de Odiseo.
* ''Cuentu de fornos'': cuentu o hablilla vulgar de la que se fai conversación ente la xente común. Noticia de la que s'apodera'l vulgo y que va desfigurando y amestando hasta desfigurarla y faela apócrifa.
* ''Cuentu de vieya''; la noticia o especie que se xulga falsa o fabulosa, tomada l'alusión de les conseyes que les vieyes suelen referir nos llares pa entretener a los neños, procurar que nun se duerman, etc.
Llinia 229:
* ''En tou cuentu'' (anticuáu): Sía que non, comoquier, seya como quiera.
* ''Acabaos son cuentos'': frase familiar qu'equival a ''puntu concluyíu'', ''nun se fale más del asuntu'', ''capítulu d'otra cosa'', etc. Llocuciones empobinaes a cortar dalguna disputa, especie o conversación desagradable.
* ''Como digo del mio cuentu, como dicía, o diba diciendo del mio cuentu'': espresión familiar del estilu festivu o graciosu con que se suel principiar una relaciónrellación o anoyar el filo atayáu d'ella. Equivalen a les usualísimas de: ''pos señor...", "pos como dicía...'' y otres llocuciones análogues qu'empleguen el narradores de cuentos del llar domésticu.
* ''Degollar dalgún cuentu'': cortar el filo del discursu, atayándolo con otra narración, episodiu o entruga impertinente. Frase enérxica per mediu de la cual protesta'l vulgo contra les [[digresión|digresiones]] inoportunes o pesaes. Tamién s'alude con ella al narrador que nun sabe lo que cunta con tolos sos pelos y señales, esto ye, d'una manera minuciosa y a prestu de los sos oyentes.
* ''Dexase de cuentos'': tien una significación análoga a l'anterior, pos tiende a significar que s'omitan los rodios yá nun relatu, yá na couversación, o que se vaya en derechura lo más interesante o sustancial d'una cosa. Significa igualmente nun entemecese en chismes, nun intervenir n'asuntos ayenos, prescindir, a lo último de cuanto pueda alteriar la paz no más mínimo.