Diferencies ente revisiones de «Testu masoréticu»

Contenido eliminado Contenido añadido
m apostrofación
m "rellación" en cuenta de "relación" (que nun ta nel DALLA)
Llinia 24:
 
=== Masorah numbérica ===
Na antigüedá clásica les escribes yeren pagaos pol so trabayu según el númberu de testos copiaos. Los llibros de la Biblia, en prosa, emprestábense mal a ello, y les escribes empezaron a cuntar les lletres. A partir d'esti usu desenvolver col tiempu la ''masorah numbérica'', que cunta y reagrupa los elementos del testu. La recueya de manuscritos y l'importancia de les sos diferencies dio material pa la ''Masorah crítica''. La relaciónrellación estrecha qu'esistía (dende los Soferim hasta los Amoraim) ente'l maestru de la tradición y el masoreta -que munches vegaes yeren la mesma persona- esplica la ''masorah exexética''. Finalmente'l desenvolvimientu d'un sistema gráficu d'acentuación y vocalización dio pie a la nacencia de la ''masorah gramatical''.
 
== Fixación del testu ==
Llinia 51:
 
=== Mikra y ittur ===
Ente los primeros términos técnicos usaos en relaciónrellación coles actividaes de les escribes tán los ''mikra soferim'' y ''ittur soferim''. Nes escueles geónicas el primer términu usar pa indicar dellos cambeos de vocal que se realizaron en delles pallabres; el segundu, la cancelación en dellos pasaxes del suxuntivu ''vav'' onde dalgunos lo lleeron equivocadamente. La oxeción a tal esplicación ye que los primeros cambeos pertenecen más bien a la categoría xeneral de los espedientes p'afitar la pronunciación, ente que los segundos na de [[Qeri y Ketiv]]. Diéronse munches esplicaciones en relaciónrellación con esto, sía per parte d'estudiosos antiguos que de modernos, ensin llegar a ufiertar una solución satisfactoria.
 
=== Lletres suprimíes y pallabres bosquejadas ===
Hai cuatro pallabres que tienen una lletra suspendida sobre la llinia. Una d'elles (cf. [[Llibru de los Xueces|Jc]] 18, 30) deber a una corrección del orixinal por respetu en relaciónrellación con [[Moisés]]. L'orixe de los otros trés ([[Llibru de los Salmos|Salmos]] 80, 14; [[Llibru de Job|Job]] 38, 13 y 15) ye dudosu. Según dalgunos, deber a lletres mayúscules erraes; según otros, son insertos socesivos de consonantes débiles omitíes antes.
 
En quince pasaje de la Biblia delles pallabres tán estigmatizaes. El significáu de los puntos ye tamién aldericáu. Según dalgunos {{quién}} son signos de borráu, otros creen {{quién}} qu'indiquen qu'en dellos manuscritos coleccionaos les pallabres estigmatizaes falten, polo que la llectura ye dudosa; otros sostienen {{quién}} que se trata solo d'un espediente mnemónico pa señalar esplicaciones homiléticas que los antiguos rellacionaren con eses pallabres; finalmente, dalgunos afirmen {{quién}} que los puntos teníen l'oxetivu de torgar la omisión per parte de los copistas d'elementos testuales que, a la primer vista o tres una comparanza con pasaxes paralelos, paecíen superfluos. Nel llugar de los puntos dalgunos manuscritos amuesen barres verticales o horizontales. Les primeres dos esplicaciones resulten inaceptables porque les llectures tan defectuoses podríen reconducise a Qeri y Ketiv, cosa que, en casu de dulda, la mayoría de los manuscritos podría decidir. Les últimes dos teoríes tienen la mesma probabilidá.