Diferencies ente revisiones de «Treslliteración»

Contenido eliminado Contenido añadido
m Iguo testu: -"llineal" -"llinial"
m "rellación" en cuenta de "relación" (que nun ta nel DALLA)
Llinia 13:
La treslliteración con lletres típiques del inglés ye especialmente importante pa usuarios que namái tán familiarizaos cola disposición del tecláu n'inglés, y en consecuencia nun podríen escribir con abonda velocidá usando un alfabetu distintu, mesmu d'otru idioma. Dellos programes, como'l [[procesador de testos]] afechu al [[idioma rusu]] ''Hieroglyph'', apurren mecanografía per treslliteración como una de les sos carauterístiques notables. El restu d'esti artículu trata del primer significáu de la pallabra, que ye treslladar pallabres estranxeres a un alfabetu distintu.
 
Si la relaciónrellación letra-sonido ye similar nos dos idiomes, una treslliteración podría resultar bien similar a una trescripción. Na práutica, esisten tamién dellos sistemes mistos pa treslliteración/trescripción, que transliteran una parte del testu orixinal y trescriben el restu. El llamáu ''Greeklish'' ye un exemplu.
 
Nun sentíu más ampliu, la pallabra treslliteración utilizar pa definir a la treslliteración nel so sentíu estrictu y a la trescripción, xuntes. La ''hispanización'' ye un métodu de trescripción. La romanización toma dellos métodos de treslliteración y trescripción.