Diferencies ente revisiones de «Umlaut»

Contenido eliminado Contenido añadido
BandiBot (alderique | contribuciones)
m Bot: Troquéu automáticu de testu (- una resultancia + un resultáu )
m "rellación" en cuenta de "relación" (que nun ta nel DALLA)
Llinia 47:
Gracies a la importancia gramatical d'estes pareyes, foi necesariu instituyir el [[diéresis (signu)|signu diacríticu de la diéresis]] alemán, faciendo'l fenómenu más visible. La resultancia n'alemán ye que les vocales <nowiki><a></nowiki>, <nowiki><o></nowiki> y <nowiki><o></nowiki> pasen a <nowiki><ä></nowiki>, <nowiki><ö></nowiki> y <nowiki><ü></nowiki>, y el diptongu <nowiki><au></nowiki> pasa a <nowiki><äu></nowiki>: ''Mann/Männer'' ("man/men", hombre/hombre), ''lang/länger'' ("long/longer", llargu/más llargu), ''wurde/würde'' ("have been/would"), ''Haus/Häuser'' ("house/houses", casa/cases). Pa la realización fonética d'estos, ver l'artículu de [[fonoloxía alemana]].
 
Comoquier, la ortografía alemana nun ye dafechu clara con respectu al ''umlaut''. L'axetivu ''fertig'' (acabáu; originariamente "preparáu pa dir") contién una mutación por ''umlaut'', pero escríbese preferiblemente con ''y'' en cuenta de ''ä'', yá que la so relaciónrellación con ''Fahrt'' (viaxe) pa la mayoría de los falantes d'esta llingua perdió la marca. De la mesma forma, ''alt'' (vieyu) fai'l comparativu en ''älter'' (más vieyu), pero'l nome que vien d'estos ye ''Eltern'' (padres). ''Aufwand'' (esfuerciu) tien l'axetivu ''aufwendig'' (costosu), ente que cola reforma de la escritura alemano de 1996, agora déxase la escritura alternativo ''aufwändig''. Pa ''denken'', ver más embaxo.
 
Per otru llau, l'alemán escribe ''Känguru'' (canguru) con una <nowiki><ä></nowiki>, anque los oríxenes d'esta vocal nun tienen nada que ver col ''umlaut'': este ye un préstamu del inglés, y el signu diacríticu ye usáu como analoxía de la relaciónrellación grafema-fonema del inglés.
 
Esta incertidume nel sistema d'escritura ye solo un problema con <ä> y <y>; nes pallabres alemanes natives, los soníos indicaos por <ö> y <ü> son siempres un resultáu del ''umlaut'' alemán y nun pueden ser escritos d'otra manera (nótense los préstamos del francés: ''Möbel'' de meubles, ''Büro'' de bureau).