Diferencies ente revisiones de «Tombuctú»

Contenido eliminado Contenido añadido
m correición de topónimos
m -y nom => le nom (francés)
Llinia 11:
Esisten delles teoríes pa intentar esplicar l'orixe del nome de la ciudá. Per un sitiu, créese que se compon de la unión de ''tin'', que significa «llugar» y ''buktu'', que ye'l nome d'una vieya muyer maliense conocida pola so honestidá y que vivió na rexón. Los [[tuareg]] y otros viaxeros confiaben a esta muyer toles sos pertenencies que nun teníen usu nel so viaxe de regresu al norte. Asina, cuando estos volvíen a casa y preguntáben-yos ónde dexara les sos pertenencies, estos respondíen que les dexaren en Tin Buktu, esto ye «el llugar onde vivi Buktu».
 
Para [[Abderrahmane Ye Saâdi]] la ciudá recibe esi nome por cuenta de que, nos sos oríxenes, dalgún bien foi curiáu por un esclavu llamáu Buctú<!--traducíu a pronunciación castellana-->, que significa «d'[[Essuk]]» (una llocalidá del norte de Malí, de cutiu referida por historiadores árabes como Tadmakka). Por tanto, en [[Llingües bereberes|bereber]] significaría «el llugar de Buctú».<ref name=etimologia>{{Cita web |url=http://www.jeuneafrique.com/jeune_afrique/article_jeune_afrique.asp?art_cle=LIN15106dovieuotcuo0 |títulu=D'où vient -yle nom de Tombouctou? |autor=Domonique Mataillet |editor=Jeune Afrique |añu=15 d'ochobre de 2006 |fechaacceso=13 de payares de 2008 |idioma=francés}}</ref> Otra teoría de [[René Basset]] propón que provien del idioma bereber antiguu, nel que ''buqt'' significa «llueñe», asina que ''Tin-Buqt'' significaría «un llugar alloñáu», como alloñada ye una llocalidá nel [[Desiertu del Sáḥara]]. Pa otros, como l'esplorador alemán del sieglu&nbsp;XIX [[Heinrich Barth]], la segunda parte del nome provien de la pallabra árabe ''nekba'', que significa «duna», significando por tanto llugar de dunes» o «depresión ente les dunes».<ref name=etimologia />
 
== Historia ==