Diferencies ente revisiones de «Espanglish»
Contenido eliminado Contenido añadido
m Bot: Troquéu automáticu de testu (-Cita DRAE +Cita DALLA) |
m Bot: Troquéu automáticu de testu (-\[\[\b([a-zA-ZáéíóúÁÉÍÓÚñÑ]+)(a\b)\]\]s\b +\1es) |
||
Llinia 35:
Esti fenómenu tuvo'l so mayor espardimientu mundial col espardimientu bonal d'[[Internet]], con una gran cantidá de nuevos vocablos como ''browser'', ''frame'', ''link'', ''cookie'', ''chat'', ''mail'', ''surfear'', etc., que nun teníen una traducción al castellán o nun se fixo, como ''cookie'', o a cencielles el términu inglés yera más fácil o más curtiu: ''chatroom'' en llugar de ''sala de charra''.
En dellos casos estremos lléguense inclusive a conxugar verbos ingleses coles [[desinencia|desinencies]]
N'otros casos, dalgunos de los términos orixinales n'inglés fueron sumiendo en llugar de los sos equivalentes en castellán: '''navegador''', en cuenta de ''browser'', '''marcu''' en cuenta de ''frame'', '''enllaz''' o '''amiesta''' en cuenta de ''link'', '''salear''' en cuenta de ''surfear'', etc.
|