Diferencies ente revisiones de «La infana raso»

Contenido eliminado Contenido añadido
m igües estándares
m iguo parámetros de plantía
Llinia 25:
'''''La infana raso''''' (n'[[asturianu]]: «La raza infantil»), ye la principal obra lliteraria escrita nel idioma [[esperantu]]. Consiste nun [[poema]] de 25 capítulos, escrito pol [[Escocia|escocés]] [[William Auld]] (1924-2006). La primera edición del poema espublizóse en 1995 con un prólogu de John Francis, y dende entonces han siguío-y diverses ediciones. Según los redautores: «''La infana raso'' esplora'l rol de la [[Homo sapiens|especie humana]] nel tiempu y el ''[[cosmos]]''», tema que tamién pue vese en ''Canto general'' del [[Chile|chilenu]] [[Pablo Neruda]].
 
Basaos principalmente nesta obra, en 1999, l'Asociación d'Escritores n'Esperantu nombró a Auld como candidatu pal [[Premiu Nobel de Lliteratura]].<ref name=Akademio /><ref>{{cita web |url=http://www.everk.it/index.php?auld |títulotítulu=William Auld, la esperantlingva Nobel-kandidato por literaturo |fechaacceso=1 de xunu de 2014 |apellido= |nombre= |fecha= |obra= |idioma=esperantu |cita= }}</ref> Nel prólogo de la primera edición John Francis escribe: «Ciertamente podemos aseverar que la nuesa lliteratura posee poemes, qu'quiparanse totalmente coles sos equivalentes n'idiomas nacionales; porque equí hai una obra, que responde a les necesidaes non sólo del so propio idioma, sinon que tamién a los de les lliteratures modernes internacionales». S'han espublizao diverses traducciones n'otros idiomes, como en [[neerlandés]] o [[portugués]]. Fragmentos del poema han sío espublizaos n'[[islandés]], [[italianu]], ente otros. Les versiones n'[[inglés]], [[Escocés (llingua xermánica)|escocés]] y [[Irlandés|gaélicu]] apaecen incluíos nel llibru ''William Auld: Master Poet of Esperanto'' de Girvan McKay.<ref name=Akademio>{{cita web |url=http://www.everk.it/ |títulotítulu=Everk.it |fechaacceso=1 de xunu de 2014 |apellido= |nombre= |fecha= |obra= |idioma=esperantu |cita= }}</ref>
 
A pesar de l'admiración xeneral pola calidá lliteraria de la obra, dalgunos escritores n'esperantu han criticao'l llenguax imprudente y ciertes espresiones de dalgunos versos del poema. Auld respondió ha estes crítiques na tercera edición del poema.