Diferencies ente revisiones de «Llingües de Méxicu»
Contenido eliminado Contenido añadido
m Bot: Troquéu automáticu de testu (- sumíu + desapaecíu ) |
m iguo parámetros de plantía |
||
Llinia 223:
|} -->
El términu '''llingües de Méxicu''' referir a los [[idioma|idiomes]] o [[llingua natural|llingües]] y les variedaes llingüístiques falaes de manera estable por comunidaes de falantes que lleven xeneraciones viviendo nel [[Méxicu|territoriu mexicanu]]. Amás del [[idioma español]], que los sos falantes nes sos variedaes [[español mexicanu|locales]] constitúin la mayoría llingüística, falar en Méxicu sesenta y nueve llingües o idiomes indíxenes, caúna d'elles coles sos respeutives variantes llingüístiques. La gran cantidá de llingües que se falen nel territoriu mexicanu faen del país unu de los que tienen mayor [[diversidá llingüística]] nel mundu. Conforme al artículu 4º de [[Llei Xeneral de Derechos Llingüísticos de los Pueblos Indíxenes]] publicáu'l 15 de marzu de 2003, les llingües indíxenes y l'español fueron declaraes «llingües nacionales» pol so calter históricu, polo que cunten cola mesma validez en tol territoriu mexicanu.<ref name="HCU">{{cita publicación |autor={{versalita|Honorable Congresu de la Unión}} |enlaceautor=Congresu de la Unión |fecha=13 de marzu de 2003 |
En Méxicu nun hai oficialmente nenguna llingua o idioma oficial a nivel nacional pero extraoficialmente son reconocíes como llingües oficiales a nivel nacional de Méxicu: [[Idioma español|Español]] y [[Náhuatl]] (al ser la llingua indíxena de Méxicu con mayor númberu de falantes), amás son reconocíes 68 llingües orixinales y 364 variantes llingüístiques (dalgunes en peligru d'estinción) non oficiales pero reconocíes por distintes lleis o trataos nos sos respeutivos territorios o etnia indíxena correspondiente.
Llinia 1098:
=== Llingües en peligru d'estinción ===
Güei casi dos decenes de llingües maternes que tán en riesgu de sumir en Méxicu.<ref>Palapa Quijas, F. (2013, 23 de febreru). El llinguaxe ye l'índiz, l'inventariu de la cultura, sostien Miguel Llión-Portiella: Participó na conmemoración del Día Internacional de la Llingua Materna: La madre ye quien tresmite al neñu una visión del mundu, indica l'historiador. Los que falamos idiomes indíxenes somos la flor y el cantar del país, espresa la diputada Eufrosina Cruz. La Xornada, suplementu "La Xornada de enmedio", p. 5ª, seición Cultura.</ref>
De siguío se enlistan delles llingües y variantes dialeutales en peligru d'estinción.<ref name=inali>{{cita web|autor=INALI|
* chinanteco central so *
|