Diferencies ente revisiones de «Idioma huichol»

Contenido eliminado Contenido añadido
m iguo parámetros de plantía
m iguo parámetros de plantía
Llinia 150:
 
== L'idioma wixárika y la teunoloxía ==
L'idioma wixárika foi estudiáu pol [[Procesamientu de llinguaxes naturales]] colo cual inténtase ensertar a esta llingua nel mundu dixital. Los esfuercios centráronse en faer posible la [[traducción automática]] que dexen la traducción de testos n'español al wixárika y viceversa. A pesar de les meyores reportaes, la calidá de traducción sigue siendo bien baxa, comparaos con traducciones ente llingües como l'inglés, español o alemán. Atribuyóse la difucultad de traducir esta llingua a l'alta complexidá morfolóxica qu'implica la so fuerte tipoloxía de [[Llingua polisintética]] y los escasos recursos colos que se cunta pa entrenar los modelos computacionales. Sicasí, foi una de les llingües indíxenes más estudiaes na tema y anguaño esisten segmentadores morfolóxicos<ref>{{Cita publicación|url=http://aclweb.org/anthology/N18-1005.pdf|títulu=''Fortification of Neural Morphological Segmentation Models for Polysynthetic Minimal-Resource Languages''|apellíos=Kann|nome=Katharina|apellíos2=Mager|nome2=Manuel|fecha=2018|publicación=NAACL|fechaaccesu=|doi=10.18653/v1/N18-1005|pmid=|apellíos3=Meza|apellíos4=Schütze|nome3=Ivan|nome4=Hinrich|idioma=en}}</ref>, traductores automáticos y un corpus paralelu disponibles y en desenvolvimientu <ref>{{Cita publicación|url=https://arxiv.org/pdf/1806.04291.pdf|títulu=''Challenges of language technologies for the indigenous languages of the Americas''|apellíos=Mager|nombrenome=Manuel|apellíos2=Gutierrez-Vasques|nome2=Ximena|fecha=2018|publicación=Coling|fechaaccesu=https://arxiv.org/pdf/1806.04291.pdf|doi=|pmid=|apellíos3=Sierra|nome3=Gerardo|apellíos4=Meza|nome4=Ivan|idioma=en}}</ref>.
 
== Referencia ==