Diferencies ente revisiones de «Hebreos»

Contenido eliminado Contenido añadido
m Bot: Troquéu automáticu de testu (-Yera Común +Era común)
m preferencies llingüístiques: efectu => efeutu
Llinia 138:
Ficheru:Ephraim Moses Lilien - An Allegorical Wedding- Sketch for a carpet dedicated to Mr. and Mrs. David Wolffsohn Triptych (from... - Google Art Project.jpg|Boda alegórica: Salomón y Saba. Oliu por [[Ephraim Moses Lilien|Lilien]], 1906
Ficheru:Isaak Asknaziy 02.jpeg|Salomón. Oliu de Isaak Asknaziy, sieglu XIX
Ficheru:Matthias_Grünewald_-_The_Annunciation_(detail)_-_WGA10753.jpg|[[Profeta|Profeta hebréu]]. Detalle d'oliu por [[Matthias Grünewald|Grünewald]], 1515.<ref>Representáu nel ''[[Retablu de Isenheim|Altar de Isenheim]]'' (Muséu de Unterlinden, Colmar); esti profeta tópase dientro del marcu de la l'[[Anunciación]]; posiblemente trátese del profeta [[Isaías (profeta)|Isaías]] (740-700 e.C.).</ref>
Ficheru:Isaiah's Lips Anointed with Fire.jpg|[[Isaías (profeta)|Isaías]]. ''Los llabios de Isaías unxíos con fueu'', oliu de Benjamin West, sieglu XVIII.<ref>Cuadru calteníu en Bob Jones University Museum & Gallery, Greenville, Carolina del Sur, Estaos Xuníos.</ref>
</gallery>
Llinia 167:
Ficheru:Stamp_of_Israel_-_Tribes_-_60mil.jpg|'''[[Neftalí]]'''<br />"Neftalí ye una venada en llibertá." ([http://www.biblegateway.com/passage/?search=G%C3%A9nesis+49&version=LBLA Xénesis 49:21]).<ref>{{cita web |url=http://bibliaparalela.com/study/genesis/49.htm|títulu=נַפְתָּלִ֖י אַיָּלָ֣ה שְׁלֻחָ֑ה}}</ref>
Ficheru:Stamp of Israel - Tribes - 80mil.jpg|'''[[Gad]]'''<br />"A Gad salteadores van asaltar, [mas él va asaltar la so retaguardia]" [http://www.biblegateway.com/passage/?search=G%C3%A9nesis+49&version=LBLA Xénesis 49:19]).<ref>{{cita web |url=http://bibliaparalela.com/study/genesis/49.htm|títulu=גָּ֖ד גְּד֣וּד יְגוּדֶ֑נּוּ}}</ref>
Ficheru:Stamp of Israel - Tribes - 100mil.jpg|'''[[Aser]]'''<br />"El pan de Aser va ser sustanciosu; [va dar manxares de rei]" [http://www.biblegateway.com/passage/?search=G%C3%A9nesis+49&version=LBLA Xénesis 49:20]).<ref>[http://bibliaparalela.com/study/genesis/49.htm מֵאָשֵׁ֖ר שְׁמֵנָ֣ה לַחְמ֑וֹ]. Nótese qu'esti versu foi xeneralmente mal traducíu al español, onde dacuando s'emplega "alimentu", cosa que ye exéxesis, yá que nel testu bíblicu figura "לַחְמ֑וֹ" (el pan [de Aser]); asemeyáu ye'l casu de "שְׁמֵנָ֣ה", al que se suel traducir lliteralmente nes versiones españoles primixenies como 'gruesu', cuando en realidá'l sentíu d'esi vocablu hebréu alude al fechu de que'l pan de Asher va ser sustanciosu, suxuriéndose asina que va ser amás nutritivu. Nes mentaes traducciones hispanes, el reemplazu de "pan" por "alimentu" suprime la culminación poética del versu en cuestión, yá que el testu bíblicu orixinal contrapuntea "pan" con "manxares"; n'efectuefeutu, según el [[Torá|testu bíblicu orixinal]]: « מֵאָשֵׁ֖ר שְׁמֵנָ֣ה לַחְמ֑וֹ וְה֥וּא יִתֵּ֖ן מַֽעֲדַנֵּי־מֶֽלֶךְ » ([http://bibliaparalela.com/study/genesis/49.htm Xénesis 49:20]), testu que puede traducise en castellán como « ''El pan de Aser va ser sustanciosu; va dar manxares de rei.'' » (yá que "מַֽעֲדַנֵּי־מֶֽלֶךְ" tampoco significa que Aser va dar a rei nengunu, sinón que los manxares en cuestión son, ''ellos mesmos'', dignos d'un rei).</ref>
Ficheru:Stamp_of_Israel_-_Tribes_-_120mil.jpg|'''[[Isacar]]'''<br />"Y de los fíos de Isacar, espertos en discernir los tiempos ..." ([http://bibliaparalela.com/1_chronicles/12-32.htm 1 Cróniques 12:32]).<ref>[http://bibliaparalela.com/study/1_chronicles/12.htm וּמִבְּנֵ֣י יִשָּׂשכָ֗ר יוֹדְעֵ֤י בִינָה֙ לַֽעִתִּ֔ים]; nótese que na [[Torá|Biblia hebraica]], el versu en cuestión figura como 1 Cróniques 12:'''33'''.</ref>
Ficheru:Stamp_of_Israel_-_Tribes_-_180mil.jpg|'''[[Zabulón]]'''<br />"Y él [Zabulón] va ser puertu pa naves" ([http://www.biblegateway.com/passage/?search=G%C3%A9nesis+49&version=LBLA Xénesis 49:13]).<ref>[http://bibliaparalela.com/study/genesis/49.htm וְהוּא֙ לְח֣וֹף אֳנִיּ֔וֹת]. El testu completu d'esti versu ye "Zabulón va habitar a la vera la mar; y él va ser puertu pa naves" ([http://bibliaparalela.com/nblh/genesis/49.htm Nueva Biblia de los Hispanos]; [http://bibliaparalela.com/lbla/genesis/49.htm Biblia de les Amériques]).</ref>