Diferencies ente revisiones de «Sarracenu»

Ensin cambiu de tamañu ,  hai 8 meses
m
iguo testu: les musulmanes => los musulmanes
m (iguo plurales: el musulmanes => les musulmanes)
m (iguo testu: les musulmanes => los musulmanes)
 
== Fontes franceses medievales ==
Nes fontes franceses medievales, el términu ''sarrasins'' tien una peculiar aplicación que surde a partir de la invasión musulmana refugada na [[batalla de Poitiers (732)]] y la fixación de [[marca militar|marques fronterices]] pol [[Imperiu Carolinxu]]. Nesti contestu acabar por denominar de forma imprecisa como ''sarracenos'' a cualesquier de los enemigos esteriores de relixón non cristiana, a los que tamién se designaba, de forma igualmente impropia, como ''[[paganu|paganos]]''. Ente ellos taben non yá leslos musulmanes d'[[Al-Ándalus]] o [[Sicilia]], sinón poblaciones europees que les sos peculiares manifestaciones relixosu-culturales yeren interpretaes como una vuelta al [[paganismu]] o una resistencia a la [[cristianización]], como la d'[[Arpitania]], nos [[Alpes]].<ref>Joseph Henriet (2002) ''Nos ancêtres, Les Sarrasins deas Alpes'', Archives vivantes, Éditions Cabedita. ISBN 978-2-88295-360-5 [http://books.google.fr/books?id=G8nRjm1h1TYC&pg=PA75#v=onepage&q=&f=false Capítulu ''Normands, Hongrois et Sarrasins''].</ref> El casu de los [[vascu|vascos]] ye entá más confusu, cuidao que son explícitamente confundíos colos musulmanes del valle del Ebro na ''[[Chanson de Roland]]'' (sieglu XI) al reflexar la [[batalla de Roncesvalles]] (778).
 
== Usu peyorativu en castellán ==