Diferencies ente revisiones de «Iberia»
Contenido eliminado Contenido añadido
m Revertíes les ediciones de 188.127.169.71 (alderique) hasta la cabera versión de RsgBot Etiqueta: Reversión |
m preferencies llingüístiques: '/\b(re(l))(atu|atos)\b/i' => '$1$2$3' |
||
Llinia 10:
El so nome provien del ríu ''Íber'', probablemente l'actual [[Ebro]], anque tamién pudiera ser otru ríu de la [[provincia d'Huelva]], onde testos bien antiguos citen un ríu ''Iberus'' y un pueblu al que llamen [[íberos]]. Los [[Antigua Grecia|antiguos griegos]] llamar Iberia.<ref> Antonio García Bellido, ''España y los españoles fai dos mil años'', Espasa Calpe, 1945, ISBN 84-239-0515-2, páx. 51.</ref>
La conocencia de la [[península ibérica]] como entidá xeográfica foi un procesu lentu, con retrocesos y
Los historiadores creen que'l pueblu feniciu remanaba datos xeográficos de gran interés pa ellos y qu'inclusive esistieron testos con abondosa información. Sábese que nel [[sieglu I e.C.|sieglu I e.C. ]], el sabiu y eruditu rei [[Juba II|Juba]] de [[Mauritania]] llogró axuntar una gran biblioteca con testos y [[Lliteratura feniciu-púnica|lliteratura fenicia]], y que nel añu [[100]] de nuesa yera, el xeógrafu griegu [[Marín de Tiru]] ([[Fenicia]]), tuvo un gran atroxu de material pa poder componer el so mapa del orbe, mapa que sirvió en gran midida al científicu [[Claudio Ptolomeo]]. Pero nin los griegos nin los [[Antigua Roma|romanos]] emprestaron gran atención a estos escritos y nun los caltuvieron nin los traducieron, y ésta ye una de les razones pola que nun llegaron hasta los nuesos díes.
|