Diferencies ente revisiones de «Tékhne Grammatiké»

Contenido eliminado Contenido añadido
m Bot: Troquéu automáticu de testu (-{{listaref| +{{llistaref|)
m iguo parámetru de plantía
Llinia 26:
 
== Repercusión ==
Sirvió de base a les posteriores gramátiques del [[Idioma griegu|griegu]], del [[llatín]] y d'otres llingües [[Europa|europees]] hasta bien entráu'l [[Renacimientu]],<ref name=gramatica/> hasta'l puntu de que ye difícil atopar una gramática moderna que nun siga en parte les premises y l'esquema de la ''Tékhne Grammatiké''.<ref name=robinsen/> Ello ye que según Jesús Tusón, los gramáticos posteriores, tradicionalistes, renacentistes y académicos del [[sieglu XVIII]], nun superaron l'esquema de la gramática de Dionisio sinón que lo empioraron al basar les sos definiciones nun amiestu de criterios incoerentes ente sigo.<ref>{{cita llibru| autor = Tusón Valls, Jesús| títulotítulu = Aproximación a la hestoria de la llingüística| añu = 1987| editorial = Barcelona: Teide| id = 84-307-7427-0}}</ref>
 
Una prueba de la influencia qu'esti testu tuvo nel so tiempu foi la cantidá de traducciones de que goció a otres cultures onde s'enseñaba'l griegu: ello ye que consta que se tradució a llingües como'l armeno y el siriu.<ref>Cf. Marrou 1984:417.</ref>