Diferencies ente revisiones de «Vascoiberismu»

Contenido eliminado Contenido añadido
m iguo testu: sustrato => sustratu
m iguo testu: supervivientes => sobrevivientes
Llinia 34:
 
=== Sieglu XXI ===
La [[teoría del sustratu vascónico]] propuesta pol llingüista alemán [[Theo Vennemann]]<ref>Vennemann, Theo (1996) "Basken, Semiten, Indogermanen. Urheimatfragen in linguistischer und anthropologischer Sicht"; Wolfgang Meid (ed.) Sprache und Kultur der Indogermanen Akten der X. Fachtagung der Indogermanischen Gesellschaft, 22.-28.</ref> defende que munchos idiomes d'Europa occidental contienen restos d'una antigua familia llingüística, de la cual el euskera ye la única supervivientesobreviviente. Según esa hipótesis non solamente'l protovasco y l'íberu, sinón otres llingües d'Europa occidental surdieron d'un mesmu estratu de población que s'esvalixó dempués de terminar la pasada glaciación dende de la [[península ibérica]] y, qu'acordies con los analises xenéticos llegó hasta [[Gran Bretaña]] ya [[Irlanda]].<ref>Vennemann, Theo (2003) ''Europa Vasconica - Europa Semitica''. Berlin: Mouton de Gruyter. ISBN 3-11-017054-X</ref> Tal espansión coincide cola distribución homoxénea na área atlántica del [[haplogrupo R1b del cromosoma Y]] y de les variantes del [[Haplogrupo H (ADNmt)|haplogrupo H del ADN mitocondrial]] predominantes anguaño ente vascos, irlandeses y británicos. La dómina del espardimientu d'esti últimu haplogrupo per Europa occidental asocedió partir del [[Neolíticu]] mediu, fai aprosimao 6100 a 5500 años, en cuantes que la medría de la so frecuencia y diversidá coincidió cola espansión de la [[cultura del vasu campaniforme]] dende la península ibérica nel Neolíticu tardíu, fai unos 4800 años.<ref>Brotherton, Paul et.al. (2013) "Neolithic mitochondrial haplogroup H genomes and the genetic origins of Europeans" ''Nature Communications'' 4 (1764). </ref>
 
L'analís de los numberales en dambos idiomes volvió poner en xuegu la posibilidá d'una rellación familiar ente ellos. Nel añu 2005, [[Eduardo Orduña]] publicó un estudiu nel qu'interpretaba dellos compuestos ibéricos como numberales, tantu pola so paecencia con numberales vascos, como polos datos contextuales.<ref>Orduña Aznar, Eduardo (2005): [http://ifc.dpz.es/publicaciones/ver/id/2622 Sobre dalgunos posibles numberales en testos ibéricos], ''Palaeohispanica'' 5, pp. 491-506.</ref> Esti estudiu foi espandíu por Joan Ferrer (2007 y 2009),<ref>Ferrer i Jané, Joan (2009): [http://ifc.dpz.es/recurso/publicaciones/29/54/32ferrer.pdf "El sistema de numberales ibéricu: meyores na so conocencia"], ''Palaeohispanica'' 9, pp. 451-479.</ref> acordies con los términos presentes en monedes, qu'indiquen el so valor, y con nuevos argumentos combinatorios y contextuales. Orduña nun reclamaba nesi primer trabayu que la rellación fuera una prueba de parentescu ente ibéricu y vascu, sinón consecuencia d'un préstamu del ibéricu al vascu. Pela so parte, Ferrer considera que les paecencies detectaes podríen ser debíos tantu al parentescu como al préstamu, anque indica que'l préstamu de too el sistema de numberales ye un fechu infrecuente.