Diferencies ente revisiones de «Idioma feniciu»

Contenido eliminado Contenido añadido
m iguo testu: supervivencia => sobrevivencia
m iguo testu: protosemítico => protosemíticu
Llinia 104:
|}
 
Alderícase'l valor orixinal de les sibilantes [[protosemíticoprotosemíticu|protosemíticas]], y en consecuencia'l de los sos correspondientes en feniciu. Una parte de los especialistes afirmen que {{IPA|ʃ}} yera realmente {{IPA|s}}; {{IPA|s}}, {{IPA|ts}}; {{IPA|z}}, {{IPA|dz}} y {{IPA|sˤ}}, {{IPA|tsˤ}}.<ref>{{cita llibru |autor=Hackett, Joe Ann |añu=2008 |capítulu=Phoenician and Punic |títulu=The Ancient Languages of Syria-Palestine and Arabia |editor=Roger D. Woodard |páxina=86}}</ref> Otros defenden los valores tradicionales de {{IPA|ʃ}}, {{IPA|s}}, {{IPA|z}} y {{IPA|sˤ}}.<ref>{{cita llibru |autor=Segert, Stanislav |añu=1997 |capítulu=Phoenician and Punic phonology |títulu=Phonologies of Asia and Africa: (including the Caucasus) |editor=Alan S. Kaye; Peter T. Daniels |páxina=59}}</ref> El sistema que representa'l [[abyad]] ye productu de delles fusiones fonétiques: en realición col protosemíticoprotosemíticu septentrional, en cananéu *{{IPA|ʃ}} y *{{IPA|θ}} fundir en *{{IPA|ʃ}}; *{{IPA|dˤ}} y *{{IPA|z}} en *{{IPA|z}}; y *{{IPA|ṱ}}, *{{IPA|śˤ}} y *{{IPA|sˤ}} en *{{IPA|sˤ}}. Depués, al pasar al feniciu, les sibilantes *{{IPA|ś}} y *{{IPA|ʃ}} fundir en *{{IPA|ʃ}}; *{{IPA|χ}} y *{{IPA|ħ}} fundir en {{IPA|ħ}}; y {{IPA|ʕ}} y {{IPA|ġ}} fundir en {{IPA|ʕ}}.<ref name="Hackett, Joe Ann 2008. P.87"/> Per otra parte, alderícase si los fonemes {{IPA|ʃ}} y {{IPA|s}}, claramente estremaos na ortografía fenicia, nun acabaríen fundiéndose en fencio clásicu o en púnicu tardíu.<ref>{{cita llibru |autor=Kerr, Robert M. |añu=2010 |títulu=Latino-Punic Epigraphy: A Descriptive Study of the Inscriptions |páxina=126}}</ref> En púnicu tardíu les laringales y faríngeas paecen sumir totalmente. Nenguna d'éstes ye fácilmente representable nel [[alfabetu llatín]], pero paez haber evidencia del mesmu fenómenu en testos escritos con [[alfabetu feniciu]].
 
Nun ta claru si'l feniciu púnicu llegó a desenvolver el procesu de lenición de les plosivas qu'asocedió en munches otres [[llingües semítiques noroccidentales]] (como'l [[idioma hebréu|hebréu bíblicu]] o'l [[idioma araméu|araméu]]).<ref>{{cita llibru |autor=Hackett, Joe Ann |añu=2008 |capítulu=Phoenician and Punic |títulu=The Ancient Languages of Syria-Palestine and Arabia |editorial=Roger D. Woodard |páxina=87}}</ref><ref>{{cita llibru |autor=Segert, Stanislav |capítulu=Phoenician and the Eastern Canaanite languages |editor=Robert Hetzron |capítulu=The Semitic Languages}}</ref><ref name="lyavd"/> La consonante {{IPA|/p/}} paez tresformase en {{IPA|/f/}} en púnicu, como fixo en protoárabe.<ref name="lyavd">{{cita llibru |autor=Лявданский, А.К. |añu=2009 |títulu=Финикийский язык. Языки мира: семитские языки. Аккадский язык. Северозапазносемитские языки |editorial=ред. Белова |páxina=283}}</ref> Ciertes romanizaciones del púnicu tardíu inclúin munches trescripciones «aspiraes» como ''ph'', ''th'' y ''kh'' en diverses posiciones (anque la so interpretación nun ye clara), según la lletra ''f'' pa la *p orixinal.<ref>{{cita llibru |autor=Kerr, Robert M. |añu=2010 |títulu= Latino-Punic Epigraphy: A Descriptive Study of the Inscriptions |páxines=105 y ss}}</ref>
Llinia 111:
La conocencia del sistema vocálicu feniciu ye bien imperfectu daes les carauterístiques del [[alfabetu feniciu]]: mientres gran parte de la so esistencia, la escritura fenicio nun espresó ningua vocal n'absolutu, ya inclusive en surdiendo los sistemes de notación vocálica casi a la fin de la so hestoria, nunca llegaron a aplicase sistemáticamente a los términos nativos. Créese que'l feniciu tenía les vocales curties {{IPA|/a/}}, {{IPA|/i/}}, {{IPA|/o/}} y les vocales llargues {{IPA|/aː/}}, {{IPA|/iː/}}, {{IPA|/oː/}}, {{IPA|/yː/}}, {{IPA|/oː/}}.<ref name="Hackett, Joe Ann 2008. P.87">{{cita llibru |autor=Hackett, Joe Ann |añu=2008 |capítulu=Phoenician and Punic |títulu=The Ancient Languages of Syria-Palestine and Arabia |editor=Roger D. Woodard |páxina=87}}</ref><ref>{{cita llibru |autor=Segert, Stanislav |añu=1997 |títulu=Phonologies of Asia and Africa: (including the Caucasus) |capítulu=Phoenician and Punic phonology |editor=Alan S. Kaye; Peter T. Daniels |páxina=60}}</ref> Los diptongos protosemíticos {{IPA|/aj/}} y {{IPA|/aw/}} realizábense como {{IPA|/yː/}} y {{IPA|/oː/}}, daqué que tuvo d'asoceder primero que n'[[idioma hebréu|hebréu bíblicu]], una y bones les vocales llargues resultantes nun se noten con signos semivocálicos (''bēt'', «casa» escribíase 𐤁‏𐤕‏, ''bt'' n'oposición al hebréu bíblicu בית ''byt'').
 
El cambéu fonéticu más llamativu del feniciu ye la llamada «inflexón cananea», que comparte parcialmente col hebréu bíblicu, anque en feniciu'l fenómenu foi más fuerte. Asina, los soníos {{IPA|/aː/}} y {{IPA|/aw/}} del [[llingües semítiques noroccidentales|protosemíticoprotosemíticu noroccidental]] nun se cerraron hasta {{IPA|/oː/}} como en [[hebréu tiberiano]], sinón en {{IPA|/oː/}}. La {{IPA|/a/}} acentuada protosemítica, que dio {{IPA|/aː/}} n'hebréu tiberiano, pasó en feniciu a {{IPA|/oː/}}. Esti fenómenu queda probáu poles trescripciones llatines y grieges como ''rūs'' pa 𐤓‏𐤀‏𐤔‏ «cabeza» (n'hebréu tiberiano ''rōš'', ראש) o {{versalita|σαμω}} ''samō'' por 𐤎‏𐤌‏𐤏‏ «oyó» (n'hebréu tiberiano ''šāmāʻ'', שמע). De manera similar, saber por inscripciones griegues que la pallabra 𐤏‏𐤋‏𐤌‏ «eternidá» tenía de pronunciase ''ʿūlōm'', correspondiendo al hebréu bíblio ''ʿōlām'' y al protosemíticoprotosemíticu ''ʿālam''. La ''Y'' utilizada n'inscripciones griegues y llatines al escribir pallabres como {{versalita|υς}}‏, ''ys'' «que (realativo)» y {{versalita|yth}} «con», puede querer denotar una vocal [[schwa]] amenorgada.<ref name="Segert, Stanislav P. 175">{{cita llibru |autor=Segert, Stanislav |capítulu=Phoenician and the Eastern Canaanite languages |editor= Robert Hetzron |títulu= The Semitic Languages |páxina=175}}</ref> Ésta apaecería na sílaba anterior a la tónica nos verbos, y dos sílabes antes de la tónica nos sustantivos y axetivos,<ref name="hackett88"/> ente que n'otros caos, como'l {{versalita|chyl}} o inclusive {{versalita|chil}} por 𐤊𐤋‏ (''kull'', «tou») de la obra ''Poenulus'', podríen interpretase como un pasu más nel cambéu vocálicu como resultáu d'adelantrar la {{IPA|[y]}} y la consecuente deslabalización de {{IPA|/o/}} y {{IPA|/oː/}}.<ref name="hackett88">{{cita llibru |autor=Hackett, Joe Ann |añu= 2008 |capítulu= Phoenician and Punic |títulu= The Ancient Languages of Syria-Palestine and Arabia |editor=Roger D. Woodard |páxina=88}}</ref><ref name="segert61">{{cita llibru |autor=Segert, Stanislav |añu= 1997 |capítulu= Phoenician and Punic phonology |títulu= Phonologies of Asia and Africa: (including the Caucasus) |editor= Alan S. Kaye; Peter T. Daniels |páxina=61}}</ref> La vocal curtia {{IPA|/*i/}} en sílabes orixinalmente llibres amenorgar a {{IPA|[y]}} y darréu allargóse en posición tónica.<ref name="hackett88"/>
 
;Suprasegmentales
Llinia 174:
=== Morfoloxía ===
==== Morfoloxía nominal ====
Los [[sustantivu|sustantivos]] fenicios flexionan en [[xéneru gramatical|xéneru]] (masculín y femenín), [[númberu (gramática)|númberu]] (singular, plural y muertes del dual) y estáu (absolutu y [[estáu constructo|constructo]]). Tienen amás la categoría de determinación. Les [[llingües semítiques noroccidentales]] teníen, igual que l'[[idioma árabe|árabe clásicu]], un sistema de vocales finales que marcaben los casos: ''-o'' para [[nominativu]], ''-a'' para [[acusativu]] y ''-i'' para [[xenitivu]]. Sicasí, en feniciu les vocales finales cayeron en dómina temprana, polo que namái queden unos pequeños restos del [[xenitivu]] [[protosemíticoprotosemíticu]], entendiéndose'l restu de rellaciones [[casu (gramática)|casuales]] por aciu la posición de les pallabres nel sintagma o l'usu de preposiciones.<ref name="elem72">{{cita llibru |autor=Cunchillos |nome=José Luis|coautor=Zamora, José Ángel |títulu=Gramática fenicia elemental |editorial=CSIC |añu=1997 |ubicación=Madrid |isbn=84-00-07702-4 |capítulu=Nomes y axetivos |páxina=72}}</ref> Ente que gran parte de les terminaciones alleguen na ortografía estándar, les inscripciones n'alfabetu llatín y griegu dexaron reconstruyir les terminaciones de sustantivu (que son iguales pa los axetivos):<ref>{{cita llibru |autor=Segert, Stanislav |añu=2007 |títulu=Morphologies of Asia and philippines Morphologies of Asia and Africa |capítulu=Phoenician and Punic Morphology |editor=Alan S. Kaye |páxina=79}}</ref>
 
{| class=wikitable