Diferencies ente revisiones de «Tékhne Grammatiké»

Contenido eliminado Contenido añadido
m iguo testu: caltien => caltién
m enllaces seguros
Llinia 1:
[[Archivu:Dionysius Thrax. Grammar. Davidson. 1874. Portada.jpg|thumb|Portada de la primer traducción inglesa de la ''Tékhne Grammatiké'', de Thomas Davidson, publicada en [[1874]].]]
'''''Tékhnē Grammatikḗ''''' (en [[Griegu antiguu|griegu]], Τέχνη Γραμματικῆ; en [[llatín]], ''Ars Grammatica'')<ref group=n>El títulu traducióse xeneralmente como «Arte Gramática», anque'l sentíu lliteral sería «Arte Lliterario», esto ye, «de les lletres».</ref> ye una obra atribuyida al gramáticu griegu [[Dionisio de Tracia]]. Escrita en [[idioma griegu|griegu]] escontra'l [[sieglu I e.C.]], considérase la primera [[gramática]] en términos modernos redactada nuna llingua europea,<ref name=robinsen>{{cita web|url=httphttps://books.google.esgooglees/books?id=aAWd_6G_7J8C&dq=tekhne+grammatike&hl=ca&source=gbs_navlinks_s| editor= Pierre Swiggers, Alfons Wouters |títulu= Ancient grammar: content and context |editorial=Peeters|añu= 1996| capítulu= The initial section of the Tékhnē Grammatikē|autor= Robins, Robert Henry|páxines =3-16 }}</ref> y sirvió de base a les posteriores gramátiques del [[Idioma griegu|griegu]], del [[llatín]] y d'otres llingües [[Europa|europees]] hasta bien entráu'l [[Renacimientu]].<ref name=gramatica>{{cita llibru | autor = Dionisio Traciu | títulu = Gramática. Comentarios antiguos | añu = 2002 | editor = Introducción, traducción y notes de Vicente Bécares Botes| ubicación= Madrid | editorial= Gredos| isbn =978-84-249-2361-7}}</ref> Trátase d'una obra curtia, básica y esquemática. Foi bien asonsañada mientres polos [[imperiu romanu|llatinos]] y constitúi, según Robins, una pieza clave de la [[cultura griega]].<ref name=robins>{{cita llibru| autor = Robins, R.H.| títulu = Curtiu hestoria de la llingüística| añu = 2000| editorial = Cátedra| ubicación=Madrid| isbn = 84-376-1803-7}}</ref> De les 6 partes que s'anuncien nel prólogu, namái se caltién una, subdividida en dos aspeutos: ''Lletres y la so pronunciación'' ([[fonética]]) y ''Analoxía'' ([[morfoloxía (llingüística)|morfoloxía]]).<ref name=robins/>
 
== Conteníu ==
Llinia 17:
 
== Autoría ==
El problema de la autencididad del testu yá surdió en dómina [[imperiu bizantín|bizantina]] y siguió hasta la dómina moderna, favorecíu polos afayos n'[[Exiptu]] d'un bon númberu de [[papiru|papiros]] gramáticos qu'amuesen variaciones socesives en delles copies de la ''Tékne Grammatiké''.<ref name=robinsen/> Con tou, d'esti discutiniu suelen escluyise los cinco primeros capítulos, que pol so tonu más arcaicu y una rellación discutible col restu de la obra, sí s'atribúin con casi total seguridá a Dionisio.<ref name=robinsen/> Sobre l'autoría de los otros capítulos surden dellos problemes, ente ellos que:<ref name=law>{{cita web|páxina= 55| url= httphttps://books.google.esgooglees/books?id=4QOTTpX2NTMC&dq=inauthor:%22Vivien+Law%22&hl=ca&source=gbs_navlinks_s|títulu= The history of linguistics in Europe from Platu to 1600 |autor= Law, Vivien| editorial= [[Cambridge University Press]] |añu= 2003 |isbn= 0521565324}}</ref>
* el programa esplicáu nel prólogu nun se sigue más allá del quintu capítulu;<ref name=law/>
* los primeros cinco capítulos nun tienen apenes conexón col restu de la obra, suxuriendo que s'añedir darréu a una obra yá completa;<ref name=law/>