Diferencies ente revisiones de «Saint John (Nueva Brunswick)»

Contenido eliminado Contenido añadido
m iguo testu: "deas" => "des" (francés/alemán)
m quito enllaces interllingüísticos
Llinia 6:
== Toponimia ==
[[Ficheru:Leonardo_da_Vinci_-_Saint_John_the_Baptist_C2RMF_retouched.jpg|miniaturadeimagen|[[Xuan Bautista|Juan el Bautista]], por [[Leonardo da Vinci]].]]
El nome de la ciudá provien de la so posición sobre'l ríu San Juan ({{Etimoloxía|francés|Fleuve Saint-Jean}} francés: Fleuve Saint-Jean)?, n'inglés, <span lang="en">''Saint John River''</span>, afayáu'l 24 de xunu de 1604 por Samuel de Champlain, y llamáu asina n'honor a [[Xuan Bautista|Juan el Bautista.]] El nome en ye Saint-Jean, ente que n'inglés ye Saint John.<ref>Le Robert encyclopédique des noms propres (2011). ''Le Petit Robert des noms propres'' (en francés). p.&nbsp;2015. <small>[//es.wikipedia.org/wiki/ISBN [ISBN]]&nbsp;[//es.wikipedia.org/wiki/Especial:FuentesDeLibros/9782849027400 9782849027400]</small>.{{cita llibru |idioma=francés |apellíu= |nome=|ubicación= |títulu=Le Petit Robert des noms propres|autor=Le Robert encyclopédique des noms propres|fecha=2011 |páxinas= |páxina=2015|isbn=9782849027400}}</ref>
 
Tien de tenese en cuenta que d'alcuerdu al gobiernu canadiense, «solu dos conceyos en Canadá tienen un nome pa cada unu de los idiomes oficiales: Grand-Sault o Grand Falls, y Cap-des-Caissie o Caissie Cape, dambes allugaes en Nuevu Brunswick. Otres ciudaes tienen namái una forma autorizada. Este ye particularmente el casu de San Juan de Terranova (St. John's) y Saint John (Saint-Jean), en Nuevu Brunswick. La forma francesa Saint-Jean, anque aumentó'l so usu, nun #tener calter oficial.»<ref>{{cita web |url=http://www.btb.termiumplus.gc.ca/redac-chap?lang=fra&lettr=chapsect11&info0=11.1 |títulu=Bureau de la traduction du Canada|idioma=francés |fechaaccesu=26 de marzu de 2014}}</ref>