Diferencies ente revisiones de «Atles llingüísticu ETLEN»

Contenido eliminado Contenido añadido
mSin resumen de edición
Llinia 1:
{{Llibru|nome=Estudiu de la Transición Llingüística na Zona Eo-Navia, Asturies (ETLEN). Atles llingüísticu dialectográficu - horiométricu - dialectométricu|tipu=Atles llingüísticu|autor=Ramón d'Andrés Díaz (dir.), Fernando Álvarez-Balbuena García, Xosé Miguel Suárez Fernández & Miguel Rodríguez Monteavaro|fecha=2017|Llingua orixinal=Asturianu|editorial orixinal=Ediciones Trabe / Universidá d'Uviéu|Númberu de páxines orixinal=1.088|ISBN orixinal=978-84-8053-892-3}}
 
L’atlesL'atles ''ETLEN'' ('''''Estudiu de la transición llingüística na zona Eo-Navia, Asturies'''''), espublizáu nel 2017 n’n'[[idioma asturianu]], ye un completu estudiu de xeografía llingüística de la zona Eo-Navia, que correspuende a la llende dialectal ente los dominios [[gallegoportugués]] (gallegu) y [[asturlleonés]] (asturianu) na parte cabera occidental del [[Principáu d’Asturiesd'Asturies]]. Trátase de la zona del llamáu [[gallego-asturianu]], [[eonaviegu]] o gallegu d’Asturiesd'Asturies.
 
L’atlesL'atles ETLEN ye frutu d’und'un proyectu d’investigaciónd'investigación de campu qu’ellaboróqu'ellaboró, en diverses fases, ente l’añul'añu 2000 y el 2014, un equipu de la Universidá d’Uviéud'Uviéu formáu por [[Ramón d’Andrésd'Andrés]] Díaz (director), Fernando Álvarez-Balbuena García, [[Xosé Miguel Suárez Fernández]] y Miguel Rodríguez Monteavaro, amás d’otrosd'otros collaboradores. L’oxetivuL'oxetivu ye llograr un avance curiosu na conocencia del fexe d’d'[[isogloses]] que conformen la frontera o llende llingüística ente’lente'l gallegoportugués y l’asturlleonésl'asturlleonés na dicha zona d’Asturiesd'Asturies.
 
[[Ficheru:Atles Etlen.jpg|220px|dcha|Portada del atles llingüísticu ETLEN]]
 
== Llugares d’encuestad'encuesta ==
Encuestáronse 40 llugares de la zona, y tamién delles de la provincia de Lugo. Los llugares son los siguientes, indicando en paréntesis el conceyu au s’alcuentrens'alcuentren:
 
* Llugares d’Asturiesd'Asturies, zona eonaviega: Armal (Bual), Bárzana (Navia), Berbegueira (Villayón), Bustapena (Vilanova d’Ozcosd'Ozcos), Castro (Grandas), O Chao (San Tiso), Corondeño (Ayande), Fandovila (Ibias), A Garda (Taramunde), Labiaróu (Samartín d’Ozcosd'Ozcos), Mántaras (Tapia), El Monte (Navia), Navedo (Eilao), Os Niseiros (Castripol), Oneta (Villayón), El Pato (Eilao), Pezós (Pezós), Poxos (Villayón), El Rebollu (Ayande), San Salvador (Ayande), San Xuyán (El Franco), Teixeira (Santalla d’Ozcosd'Ozcos), Valdeferreiros (Ibias), El Valín (Castripol), El Vau (Ibias), Vilamayor (Ibias), A Vilapena (Trabada), Vivedro (Cuaña) y Zreixido (A Veiga).
Encuestáronse 40 llugares de la zona, y tamién delles de la provincia de Lugo. Los llugares son los siguientes, indicando en paréntesis el conceyu au s’alcuentren:
 
* Llugares d’Asturiesd'Asturies de fala asturiana occidental: Buḷḷacente (Tinéu), Ḷḷandelfornu (Villayón), Monesteriu (Cangas del Narcea), Prada (Ayande), El Reboḷḷal (Degaña) y Riumayor (Valdés).
* Llugares d’Asturies, zona eonaviega: Armal (Bual), Bárzana (Navia), Berbegueira (Villayón), Bustapena (Vilanova d’Ozcos), Castro (Grandas), O Chao (San Tiso), Corondeño (Ayande), Fandovila (Ibias), A Garda (Taramunde), Labiaróu (Samartín d’Ozcos), Mántaras (Tapia), El Monte (Navia), Navedo (Eilao), Os Niseiros (Castripol), Oneta (Villayón), El Pato (Eilao), Pezós (Pezós), Poxos (Villayón), El Rebollu (Ayande), San Salvador (Ayande), San Xuyán (El Franco), Teixeira (Santalla d’Ozcos), Valdeferreiros (Ibias), El Valín (Castripol), El Vau (Ibias), Vilamayor (Ibias), A Vilapena (Trabada), Vivedro (Cuaña) y Zreixido (A Veiga).
 
* Llugares d’Asturies de fala asturiana occidental: Buḷḷacente (Tinéu), Ḷḷandelfornu (Villayón), Monesteriu (Cangas del Narcea), Prada (Ayande), El Reboḷḷal (Degaña) y Riumayor (Valdés).
 
* Llugares de la provincia de Lugo, de fala gallega oriental: Murias do Camín (Navia de Suarna), Negueira (Negueira), Neipín (A Pontenova), O Pando (A Fonsagrada) y O Rato (Ribadeo).
 
== Cuestionariu ==
El cuestionariu llingüísticu tevo formáu por 368 fenómenos contrastivos ente’lente'l [[galaicoportugués]] y l’l'[[asturlleonés]], dividíos en 3 bloques: un bloque de 111 fenómenos fonético-fonolóxicos; otru de 162 de fenómenos de morfosintaxis nominal; y un últimu bloque de 95 fenómenos de morfosintaxis verbal. Desque cada fenómenu s’ilustrós'ilustró con dellos ítems (exemplos, palabres o espresiones concretes), llográronse 531 respuestes llingüístiques en cada llugar.
 
El cuestionariu llingüísticu tevo formáu por 368 fenómenos contrastivos ente’l [[galaicoportugués]] y l’[[asturlleonés]], dividíos en 3 bloques: un bloque de 111 fenómenos fonético-fonolóxicos; otru de 162 de fenómenos de morfosintaxis nominal; y un últimu bloque de 95 fenómenos de morfosintaxis verbal. Desque cada fenómenu s’ilustró con dellos ítems (exemplos, palabres o espresiones concretes), llográronse 531 respuestes llingüístiques en cada llugar.
 
== Secciones del atles ==
L’atlesL'atles ETLEN tien 3 secciones que representen trés maneres d’enfocard'enfocar l’estudiul'estudiu llingüísticu de la zona:
 
L’atles ETLEN tien 3 secciones que representen trés maneres d’enfocar l’estudiu llingüísticu de la zona:
 
(1) ''Sección dialectográfica'': muéstrense los datos lingüísticos nuna colección de 531 mapes dialectales, formando un [[atles llingüístico]] de xeitu clásicu.
Línea 29 ⟶ 26:
(2) ''Sección horiométrica'': aplícase una metodoloxía estadística creada a costa fecha pol equipu investigador (la [[horiometría]]) al envís de midir la frontera llingüística. Cada trazu diferencial detectáu en cada llugar, tien cuatro adscripciones xeolectales acordies cola so distribución xeográfica nel nivel del dominiu llingüísticu: trazos "occidentales" (gallegoportugueses); trazos "orientales" (asturlleoneses); trazos "axiales" (esclusivos de la zona de frontera, non adscribibles a los anteriores espacios xeolectales); y trazos "comunes" a tolos espacios xeolectales.
 
(3) ''Sección dialectométrica'': sométense los datos llingüísticos a estremaos análisis propios de la [[dialectometría]], metodoloxía basada nel análisis matemático-estadísticu de les asemeyances y diferencies llingüístiques ente les fales de tolos llugares estudiaos. L’atlesL'atles ETLEN axústase a los procedimientos de la Escuela Dialectométrica de Salzburgu, dirixida pol romanista austriacu [[Hans Goebl]].
Cada sección vien precedida d’ampliesd'amplies introducciones sobre l’estául'estáu de les conocencies llingüístiques de la zona, sobre la [[horiometría]] y sobre la [[dialectometría]] como técniques d’estudiud'estudiu dialectolóxicu.
 
== Númberu de mapes ==
L’atlesL'atles ETLEN ta formáu por un conxuntu de 643 mapes. D’ellosD'ellos, 531 (el 83%) son dialectográficos, 35 son horiométricos y 77 son dialectométricos. (Na imaxe, ún de los mapes dialectométricos del atles llingüísticu ETLEN).
 
L’atles ETLEN ta formáu por un conxuntu de 643 mapes. D’ellos, 531 (el 83%) son dialectográficos, 35 son horiométricos y 77 son dialectométricos. (Na imaxe, ún de los mapes dialectométricos del atles llingüísticu ETLEN).
 
[[Ficheru:Mapa dendrográfico Etlen.png|dcha|Ún de los mapes dialectométricos del ETLEN]]
 
== Resultaos ==
L’atlesL'atles ETLEN ufierta un completu estudiu xeollingüísticu de la zona Eo-Navia, que correspuende al llamáu [[gallego-asturianu]], [[eonaviegu]] o gallegu d’Asturiesd'Asturies. Trátase d’und'un conxuntu de fales tradicionalmente clasificaes dientro del dominiu [[gallegoportugués]], anque con un númberu curiosu de trazos que les averen al [[asturlleonés]], pudiendo tipificase como fales gallegues de transición al asturianu <ref>Alonso, Dámaso (1943): "Etimologías hispánicas", ''Revista de Filología Española'', 27, pp. 30-47: "[U]na región políticamente asturiana, lingüísticamente gallega, con influjo asturiano decreciente, según se avanza hacia el Eo. Designo esta modalidad lingüística con la palabra gallego-asturiano" (p. 36)</ref>. Los sos 531 mapes dialectográficos constitúin una fonte considerable de datos llingüísticos, abondos d’ellosd'ellos poco conocíos.
 
Del puntu de vista del análisis ''horiométricu'', les fales eonaviegues resulten caracterizaes pola presencia mayoritaria de trazos de tipu ''occidental'' ("grosso modo" gallegoportugués). D’estiD'esti mou, la horiometría del ETLEN vien a confirmar la tipificación yá conocida de mano gracies a la [[dialectología]] tradicional <ref>Babarro González, Xoán (2003): ''Galego de Asturias (2 vols). Vol. 1. Delimitación, caracterización e situación sociolingüística'', A Coruña : Biblioteca Filolóxica Galega, Instituto da Lingua Galega; Fernández Rei, Francisco, 1990: ''Dialectoloxía da lingua galega'', Vigo : Edicións Xerais de Galicia); ''Atlas Lingüístico Galego'', [https://ilg.usc.es/es/proxectos/atlas-linguistico-gallego-alga]</ref>, magar qu’aportandoqu'aportando bien de detalles sobre cómo se configura cuantitativamente la transición ente los dos dominios llingüísticos.
L’atles ETLEN ufierta un completu estudiu xeollingüísticu de la zona Eo-Navia, que correspuende al llamáu [[gallego-asturianu]], [[eonaviegu]] o gallegu d’Asturies. Trátase d’un conxuntu de fales tradicionalmente clasificaes dientro del dominiu [[gallegoportugués]], anque con un númberu curiosu de trazos que les averen al [[asturlleonés]], pudiendo tipificase como fales gallegues de transición al asturianu <ref>Alonso, Dámaso (1943): "Etimologías hispánicas", ''Revista de Filología Española'', 27, pp. 30-47: "[U]na región políticamente asturiana, lingüísticamente gallega, con influjo asturiano decreciente, según se avanza hacia el Eo. Designo esta modalidad lingüística con la palabra gallego-asturiano" (p. 36)</ref>. Los sos 531 mapes dialectográficos constitúin una fonte considerable de datos llingüísticos, abondos d’ellos poco conocíos.
 
Del puntu de vista de la ''dialectometría'', los diversos análisis asoleyen, ente otros fechos: la existencia d’áreesd'árees xeolectales d’asemeyanzad'asemeyanza en sen norte-sur; la existencia de dellos ''nuedos dialectales'' o apetuñamientu d’asemeyancesd'asemeyances en ciertes zones del territoriu estudiáu; la configuración típica d’unad'una zona de llende llingüística; los tramos más nidios de la frontera llingüística (tramu meridional) frente al so aspectu más difusu (tramu septentrional con mayor abrimientu del fexe d’d'''isogloses''). Nel el análisis aglomerativu o de clústers, revélase un francimientu binariu que xebra un zona ''oriental'' d’otrad'otra ''occidental'' que cuasi que coincide cola llende llingüística yá conocida polos estudios dialectolóxicos tradicionales.
Del puntu de vista del análisis ''horiométricu'', les fales eonaviegues resulten caracterizaes pola presencia mayoritaria de trazos de tipu ''occidental'' ("grosso modo" gallegoportugués). D’esti mou, la horiometría del ETLEN vien a confirmar la tipificación yá conocida de mano gracies a la [[dialectología]] tradicional <ref>Babarro González, Xoán (2003): ''Galego de Asturias (2 vols). Vol. 1. Delimitación, caracterización e situación sociolingüística'', A Coruña : Biblioteca Filolóxica Galega, Instituto da Lingua Galega; Fernández Rei, Francisco, 1990: ''Dialectoloxía da lingua galega'', Vigo : Edicións Xerais de Galicia); ''Atlas Lingüístico Galego'', [https://ilg.usc.es/es/proxectos/atlas-linguistico-gallego-alga]</ref>, magar qu’aportando bien de detalles sobre cómo se configura cuantitativamente la transición ente los dos dominios llingüísticos.
 
Del puntu de vista de la ''dialectometría'', los diversos análisis asoleyen, ente otros fechos: la existencia d’árees xeolectales d’asemeyanza en sen norte-sur; la existencia de dellos ''nuedos dialectales'' o apetuñamientu d’asemeyances en ciertes zones del territoriu estudiáu; la configuración típica d’una zona de llende llingüística; los tramos más nidios de la frontera llingüística (tramu meridional) frente al so aspectu más difusu (tramu septentrional con mayor abrimientu del fexe d’''isogloses''). Nel el análisis aglomerativu o de clústers, revélase un francimientu binariu que xebra un zona ''oriental'' d’otra ''occidental'' que cuasi que coincide cola llende llingüística yá conocida polos estudios dialectolóxicos tradicionales.
 
== Bibliografía ==
* Andrés Díaz, Ramón d' (dir.); Álvarez-Balbuena García, Fernando; Suárez Fernández, Xosé Miguel & Rodríguez Monteavaro, Miguel (2017): ''Estudiu de la transición llingüística na zona Eo-Navia, Asturies (ETLEN). Atles llingüísticu dialectográficu - horiométricu - dialectométricu'', Uviéu : Trabe / Universidá d'Uviéu. Páginas: 1.088. ISBN: 978-84-8053-892-3.
 
* Andrés Díaz, Ramón d’ (dir.)de; Fernando Álvarez-Balbuena García, Fernando; SuárezMaría Cueto Fernández, & Xosé Miguel &Suárez Rodríguez Monteavaro, MiguelFernández (20172012): ''Estudiu"Frontières delinguistiques laet transiciónhoriométrie. llingüísticaLa natransition zonalinguistique de l'interfluve Eo-Navia, (Asturies) et le projet (ETLEN)", en Álvarez Pérez, Xosé Afonso; Ernestina Carrilho & Catarina Magro (eds.) Atles(2012), llingüísticu''Proceedings dialectográficuof -the horiométricuInternational -Symposium on Limits and Areas in Dialectology (LimiAr). Lisbon, dialectométricu2011'', UviéuLisboa : TrabeCentro /de UniversidáLinguística d'Uviéu.da Páginas:Universidade de Lisboa, pp. 1.088-21. ISBN[https: 978-84-8053-892-3//sites.google.com/campus.ul.pt/limiar]
* Andrés Díaz, Ramón d’d' (2017): "La frontera xeográfica del asturianu pel occidente", en Ramón d'Andrés Díaz (coord.), ''Los estudios filolóxicos asturianos, güei / Los estudios filológicos asturianos, hoy'', Oviedo : Real Instituto de Estudios Asturianos, pp. 49-81.
* Andrés Díaz, Ramón de; Fernando Álvarez-Balbuena García; María Cueto Fernández & Xosé Miguel Suárez Fernández (2012): "Frontières linguistiques et horiométrie. La transition linguistique de l’interfluve Eo-Navia (Asturies) et le projet ETLEN", en Álvarez Pérez, Xosé Afonso; Ernestina Carrilho & Catarina Magro (eds.) (2012), ''Proceedings of the International Symposium on Limits and Areas in Dialectology (LimiAr). Lisbon, 2011'', Lisboa : Centro de Linguística da Universidade de Lisboa, pp. 1-21. [https://sites.google.com/campus.ul.pt/limiar]
* Andrés Díaz, Ramón d’ (2017): "La frontera xeográfica del asturianu pel occidente", en Ramón d'Andrés Díaz (coord.), ''Los estudios filolóxicos asturianos, güei / Los estudios filológicos asturianos, hoy'', Oviedo : Real Instituto de Estudios Asturianos, pp. 49-81.
* Andrés Díaz, Ramón de & Fernando Álvarez-Balbuena García (2018): "Projecte ETLEN de mesurament de la frontera entre els dominis asturlleonès i galaicoportuguès", en Germà Colón Domènech & Lluís Gimeno Betí (eds.), ''Noves tendències en la dialectologia contemporània'', Castelló de la Plana : Universitat Jaume I, pp. 205-232.
* Andrés Díaz, Ramón de (2019): "Atlas lingüístico ETLEN sobre la frontera entre el gallegoportugués y el asturleonés en Asturias", en ''Madrygal. Revista de Estudios Gallegos'' 22, pp. 51-62.
 
== Referencies ==
{{llistaref}}
 
{{listaref}}
 
== Enllaces esternos ==
 
* [https://www.unioviedo.es/etlen/introduccion.html Páxina de la Universidá d'Uviéu con información del proyectu ETLEN]
 
{{control d'autoridaes}}
[[Categoría:Llingüística]]
[[Categoría:Idioma asturianu]]