Diferencies ente revisiones de «Betsaida»

Contenido eliminado Contenido añadido
m +{{control d'autoridaes}}
m iguo testu: Juan l'Apóstol => Xuan l'Apóstol
Llinia 1:
{{wikificar|t=20100614091008|xeografía}}
[[Ficheru:Ruins of Bethsaida village in summer 2011 (7).JPG|thumb|Betsaida]]
'''Betsaida''', [[Bethsaida]] o '''Betseda''' (del [[idioma hebréu|hebréu]]/[[idioma araméu|araméu]]: בית צידה, casa de pesca) ye'l nome de dos llugares n'[[Israel]] mentaos pol [[Nuevu Testamentu]]. [[Herodes Filipo]], la reedificó y dio-y el nome de Julias, n'honor de Julia, la fía d'Augusto. Plinio y Jerónimo dícennos que s'atopaba al este del Xordán, y hai dos sitios posibles: al-Tell o Masadiya. (Dambos llugares atópense mui cerca unu d'otru, pero'l segundu ta más cerca de la ribera.) Sicasí, en {{biblia|Marcos|6:45}} los discípulos fueron unviaos del llau este del Xordán a Betsaida, escontra [[Cafarnaúm]] (cf. {{Biblia|Juan|6:17}}); por ello haise postuláu la esistencia d'una segunda Betsaida al oeste del Xordán, alcontrada seique en Ayn al-Tabigha. Afírmase qu'esta tamién ye Betsaida “de Galilea” {{biblia|Juan|12:21}}, una y bones la división política de Galilea puede nun llegar hasta l'este del Xordán. Pero esto ye pocu probable; “Galilea” nun se menta necesariamente nel sentíu téunicu. Ye posible qu'un suburbiu de Julias na marxe occidental convenga más a {{Biblia|Marcos|6:45}}; [[Cafarnaúm]] nun taba llueñe d'ellí. Amás atópase en {{Biblia|Marcos|8:22}}, cuando Jesús entra a esti pueblu y sana a un ciegu que-y foi lleváu a Jesús pa ser sanado. Dalgunos sostuvieron qu'esti yera ciegu de nacencia, pero esto ye pocu probable porque'l mesmu diz a Jesús: "Veo los homes como árboles, pero ver qu'anden." {{Biblia|Marcos|8:22-26}}. Ye lóxicu suponer que si él sabía como son los árboles, yera porque nun naciera ciegu sinón que perdió la vista más palantre. El Nuevu Testamentu señala que cinco de los discípulos de Jesús yeren de Betsaida: [[Simón Pedro]], el so hermanu [[Andrés l'Apóstol|Andrés]], [[Felipe l'Apóstol|Felipe]], [[Jacobo|Jacobo fíu de Zebedeo]], conocíu como [[Santiago'l Mayor]] y el so hermanu [[JuanXuan l'Apóstol|Juan]]. En munches ocasiones la Biblia señala que Jesús-yos faló a ellos (ver ente otros a {{Biblia|Juan|6:1-15}}), y estos manifestaron incredulidá previu al milagru que Cristu habría de faer; d'ende que dellos teólogos sostienen que Betsaida ye sinónimu d'incredulidá. Igualmente, en {{Biblia|Mateo|11:21}}, Jesús pronuncia unu de los sos ayes: "¡Ai de ti, Corazín! ¡Ai de ti, Betsaida! Porque si en Tiru y en Sidón fixérense los milagros que fueron fechos en vós, tiempu hai que se penaren en ciliciu y en ceniza."
==Etimoloxía==
Bet (beth) = Casa Saida