Diferencies ente revisiones de «Espanglish»

Contenido eliminado Contenido añadido
BandiBot (alderique | contribuciones)
m salear por navegar
m iguo testu: Xeorxa => Georgia (EEXX)
Llinia 13:
El procesu inversu afecta al inglés con respectu al español por tener l'inglés estatus de llingua franca en delles rexones del mundu (ver "Fromlostiano").
 
El ''spanglish'' dase principalmente n'[[Estaos Xuníos]], nes comunidaes castellanofalantes de dellos estaos d'Estaos Xuníos, como Florida, [[XeorxaGeorgia (Estaos Xuníos)|XeorxaGeorgia]], Texas, California o Nueva York y, por movimientos de población, Anque tamién el so usu ye abondo común en zones más alloñaes por cuenta de la influencia de películes, televisión o música; según pola presencia d'enclaves coloniales estadounidenes en países hispanofalantes, tales como la [[Zona de la Canal de Panamá]], onde'l control estauxunidense influyó en diversos aspeutos de la sociedá panameña.
 
L'usu d'estructures del inglés ta presente igualmente ente la comunidá hispanofalante d'Australia. El nivel d'usu nun tien les mesmes proporciones que nos Estaos Xuníos, pero rescampla qu'esiste un emplegu xeneralizáu nes minoríes hispanofalantes de ciudaes como Sydney o Melbourne, d'estructures gramaticales o léxicu del inglés nel so llinguaxe cotidianu. Ye común oyer espresiones tales como: ''vivu nun flat pequeñu; voi a correr colos mios runners; la llibrería de la city ye grande'', o de pallabres tales como ''el rubbish bin, la vacuum cleaner, el tram, el toilet o'l mobile.''