Diferencies ente revisiones de «Historia medicinal de las cosas que se traen de nuestras Indias Occidentales»

Contenido eliminado Contenido añadido
mSin resumen de edición
Llinia 1:
{{llibru}}
[[Archivu:Portrait-of-Monardes-1569.png|thumb|230px|right|Nicolas Monardes a los 57, d'un títulu na edición de 1569.]]
 
'''''Historia melecinalmedicinal de leslas cosescosas que se traen de lesnuestras nueses IndiesIndias Occidentales''''' ye'l títulu estándar d'un estudiu de [[Nicolás Monardes]] (1493-1588), [[médicu]] y [[botánicu]] [[españa|español]]. Apaeció en socesives ediciones con dellos títulos, gradualmente ampliaes, en 1565, 1569 y en 1574, más una reimpresión en 1580.
 
== Detalles de la publicación ==
Los sos títulos y detalles de publicación son:
* 1565: ''Dos llibroslibros'' ...
* 1569: ''Dos llibroslibros, l'unuel uno que trata de tolestodas coseslas cosas que se traen de lesnuestras nueses IndiesIndias Occidentales, que sirven al usuuso de la medicina, y l'otruel otro que trata de la piedra bezaar, y de la yerva escuerçonera''. Sevilla: Hernando Díaz
* 1574: ''PrimerPrimera y segunda y tercertercera partes de la hestoriahistoria melecinalmedicinal de leslas cosescosas que se traen de lesnuestras nueses IndiesIndias Occidentales, que sirven en medicina; TratáuTratado de la piedra bezaar, y dela yerva escuerçonera; Dialogo de loslas grandoresgrandezas del fierrohierro, y de les sossus virtúesvirtudes melecinalesmedicinales; TratáuTratado de la nieve, y del beuer friofrío''. Sevilla: Alonso Escrivano
* 1580: reimpresión de la publicación de 1574. Sevilla: Fernando Diaz
 
== Autorización Regia de la tercer publicación ==
{{cita|[[Felipe II d'España|DON PHELIPE]], polapor la Gracia de Dios, ReiRey de CastiellaCastilla,[...]. Por cuanto, perpor parte de vos el Doctor (Nicolás) Monardes MédicuMédico, VecínVecino de la CiudáCiudad de Sevilla, foinosnos ha sido fechahecha la rellaciónrelación diciendo, que vos habíaeshabíades compuestucompuesto un llibrulibro intituláuintitulado TercerTercera Parte de leslas CosesCosas que se traen de (leslas) IndiesIndias palpara usuel uso de la Medicina, queel yeracual bienera muy útil y provechosuprovechoso, y clamiástisnosnos diéramosvossuplicasteis llicenciaos padiésemos licencia para lo poder imprimir, y PrivilexuPrivilegio polpor el tiemputiempo de diez años, y colesasimismo mesmesnos clamiástisnossuplicasteis, diéramosvosos diésemos llicencialicencia papara imprimir la primera y segunda parte del dichudicho llibrolibro que con llicencialicencia nuesanuestra habíasese había impresuimpreso, o como la nuesanuestra mercémerced forafuese, lo cual vistuvisto polospor dellos eldel nuesunuestro ConseyuConsejo y como polpor sosu mandáumandado, fixéronsese leshicieron dilixencieslas diligencias que la Pragmática por nos nuevamente fechahecha sobre la impresión de los llibroslibros que dispóndispone, foifue alcordáuacordado que teníamos dedebíamos mandar (a) dar esta nuesanuestra carta papara vos naen la dicha razón, y tuvímonosnos tuvimos lo por bien. Y por la presente a vos damos llicencialicencia y facultáfacultad porpara que perpor esta vegadavez, vos o la persona que vuesuvuestro poder papara ello hubierahubiere, podáis imprimir los dichos llibroslibros que de suso faisese hace mención polospor los orixinalesoriginales que nelen nuesuel Conseyunuestro Consejo se viéronsevieron, que van roblaosrubricados y roblaosfirmados al cabucabo de Pedro del Mármol, elnuestro nuesu EscribánEscribano de Cámara de los que nelen nuesuel Conseyunuestro morenConsejo residen con que primeroantes que se viendanvendan haberlos hayáis de traer y presentar enantesantes los del elnuestro nuesu ConseyuConsejo, juntamente coloscon orixinaleslos originales, porpara que se vea si la dicha impresión taestá conforme a ellos, y tásesese tase el preciuprecio que perpor cada volumevolumen hubieredes d'de haber, so pena de cayercaer yae incurrir nesen peneslas conteníespenas nacontenidas felicidáen la dicha Pragmática y LleisLeyes de los nuesosnuestros Reinos, de lo cual mandamos dar ye dimos esta nuesanuestra carta sellada colcon nuesunuestro sellusello y llibradalibrada de los del el nuesunuestro ConseyuConsejo. Dada en Madrid a tres díesdías del mes d'de Abril, de mil y quinientos y setenta y cuatro años. <br />
El LlicenciáuLicenciado Pedro Gaseo, El Doctor Redin, El Doctor Francisco de Medillo, el Doctor Don Iñigo de Cárdenas Zapata, El Doctor Aguilera. <br />
YO, Pedro del Mármol EscribánEscribano de Cámara d'Elde soSu Catholica y Real Magestad, facerla hice escribir polpor sosu mandáumandado con alcuerduacuerdo de los delde sosu ConseyuConsejo.|'''Cédula Real que faculta la publicación de la Tercer Edición de la obra en 1574'''.}}
 
== Traducción al inglés ==
Esiste una traducción [[veríesidioma inglés|inglesa]]a, por [[John Frampton]], apaecía col títulu de ''Joyful News out of the New Found World''.
 
Esiste una traducción [[veríes]]a, por [[John Frampton]], apaecía col títulu de ''Joyful News out of the New Found World''.
=== Detalles de la publicación ===
 
* 1577: ''Ioyfull newes out of the newe founde worlde, wherein is declared the rare and singular vertues of diuerse and sundrie hearbes, trees, oyles, plantes, and stones, with their applications, as well for phisicke as chirurgerie'', traducida de la edición castellana de [[1565]]. Londres
* 1580: una nueva edición enanchada sobre la base de la edición castellana de [[1574]]. Londres
Llinia 25:
 
== Traducción al llatín ==
La traducción llatina, compendiada, con comentarios editoriales, foi escrita por [[Charles de l'Écluse]] (Carolus Clusius).
 
La traducción llatina, compendiada, con comentarios editoriales, foi escrita por [[Charles de l'Écluse]] (Carolus Clusius).
 
=== Detalles de la publicación ===
 
* 1574: ''De simplicibus medicamentis ex occidentali India delatis quorum in medicina usus est''. Antwerp: Plantin
* 1579: ''Simplicium medicamentorum ex novo orbe delatorum, quorum in medicina usus est, historia'': revisada con más comentarios. Antwerp: Plantin
Línea 43 ⟶ 41:
 
== Referencies ==
* {{Harvard reference | Surname=Boxer | Given=C. R. |títulu=Two pioneers of tropical medicine: [[Garcia de Orta|Garcia d'Orta]] and Nicolás Monardes |publicación=Wellcome Historical Medical Library | PublicationPlace=London | Year=1963 }}
 
* {{Harvard reference | Surname=BoxerDalby | Given=C. R.Andrew | Titletítulu=Two pioneers of tropicalDangerous medicineTastes: [[Garciathe destory Orta|Garciaof d'Orta]] and Nicolás Monardesspices | Publisherpublicación=WellcomeBritish HistoricalMuseum Medical LibraryPress | PublicationPlace=London | Year=19632000 |ISBN=0714127205}}, pp. 14, 15, 154, 160
* {{Harvard reference | Surname=Dalby | Given=Andrew | Title=Dangerous Tastes: the story of spices | Publisher=British Museum Press | PublicationPlace=London | Year=2000 |ISBN=0714127205}}, pp. 14, 15, 154, 160
 
== Enllaces esternos ==