Diferencies ente revisiones de «Wikipedia:Chigre/Archivu/2004»

Contenido eliminado Contenido añadido
Llinia 7:
:Ye Nisio o Nisiu. Yo conocí una muyer que se llamaba Nisia en Posada de Llanes.
 
tu puta madre es calva como...
==¿¿¿¿Uiquipedia????==
 
Pue sabese a que vien esi inventu de "Uiquipedia"???? pal que non lu sepa wiki ye una pallabra hawaiana y punxose como nome al sistema de webs editables creau por un hawaiano, nun entiendo entos la asturianización, ye comu si en vede Google punxeramos Guguel...
 
:Mírate [http://meta.wikimedia.org/wiki/Wikipedia_in_other_languages esta página]. La adaptación a la lengua está en la orden del día. ~~
 
::Una cosa ye facer adaptaciones y otra inventar pallabros. ~~
 
:::Bueno, pues nosotros consideramos que no inventamos nada sino que adaptamos una palabra a letras más habituales en el alfabeto asturiano. Oye, yo soy catalán. Llevamos años llamando a nuestra versión '''Viquipèdia''' y a todo el mundo le parece de fábula. Esto de la adaptación lo empezaron los del esperanto -una de las primeras lenguas del proyecto- con '''Vikipedio''' , ya que para ellos no existe la '''w''' y una sustantivo debe terminar el '''o'''. Después lo hizo todo el mundo. En la versión en castellano se hicieron votaciones para cambiar a '''Güiquipedia''', pero ganó la versión en inglés porqué la gente decía que ya estaba acostumbrada. [[User:Llull|Llull]] 15:01, 28 Aug 2004 (UTC)
 
:::Bueno entonces tendremos que adaptarlo todo, sino se crearia confusión. En las versiones españolas de google por ej, en el odp etc, etc. No olvidemos que Wikipedia viene de Wiki como nombre de un software (como si fuese una marca) es como si a una tele Philips la empezamos a llamar Filips o a el S.O. de Micro$oft lo llamamos Güindous ~~
 
::::No sé qué quieres decir con lo de la versión española del Google y no sé qué es el '''odp'''. La intención es adaptar el nombre siempre que aparezca en el proyecto -el logo está pedido y algún mes de estos lo adaptarán-. Así hablar de '''Uiquipedia''' será como hablar de '''Wikipedia n'asturianu''' pero más corto. Como tenemos en la portada de la versión en catalán en que se dice que ''Viquipèdia es la versión en catalán del proyecto internacional Wikipedia''. [[User:Llull|Llull]] 15:22, 28 Aug 2004 (UTC)
 
 
:::::Las versiones españolas me refiero a los idiomas a los que está traducido Google catalán, vasco, gallego y castellano (veo que es necesario nombrarlos todos), y odp es el [http://dmoz.org Open Directoy Project] (el mayor directorio de páginas webs que exite). Pero si la cuestión era poner un nombre más corto entonces vale, pero lo mismo se podia haber puesto Madreña Pinón o Tocín ~~
 
::::::Es que sigo sin pillarlo. Las páginas que incluye el Google lo hace mediante un robot y nosotros no podemos controlar nada. Además incluirá el nombre '''Uiquipedia''' cuando pase por aquí de forma automática. En dmoz.org envíe hace ya tiempo un e-mail para que indexaran este web y ni me han respondido ni lo han añadido. No veo qué hay que adaptar. [[User:Llull|Llull]] 15:42, 28 Aug 2004 (UTC)
 
:::::::Consultando'l Dalla, alcuentro una sola pallabra con '''W''': "water-polo" (Wolframiu y Wiskhi remiten a les entraes "Volframiu" y "Güisqui"), o seya, la W praúticamente nun esiste (apaez en Kuwait). La '''J''' nun apaez nunca (en casos estremos ponse p.ex. "guah.e"), magar que'l fonema '''h.''' nun tien nenguna entrada.
 
:::::::La '''K''' sólo tien estes entraes:ka, káiser, kamikaze, kan, kantianu, kapa kárate, kelvin, keplerianu, kiries, krausista y kuwaitianu, o seya, estranxerismos.[[User:Bar|Bar]] 15:46, 28 Aug 2004 (UTC)
 
::::::::A ver, ningún software es capaz de traducir tan bien, las distintas versiones de Google y de ODP están creadas a través de voluntarios, otra cosa es la indexación de webs que Google si la hace mediante un robot. En cuanto a dmoz.org, no se a quién mandarias el e-mail pero a mi no desde luego (soy el editor de la categoría en asturiano) además no es el procedimiento correcto, ya que dispones de un formulario para tal fin. Llegué hasta aquí gracias a un mensaje que apareció en los grupos Google, de modo que encuanto tenga ocasión actualizaré el directorio para incluir la Uiquipedia...
 
:::::::::Bueno, por e-mail me refería a que rellené el formulario (que requiría mi e-mail). Pero era de un subapartado o sea que quizás no tenía administrador. aún así, Google copia automáticamente el directorio por lo que no hace falta intervenir. Por desgracia además no se puede traducir la interficie de este buscador al asturiano ya que es una lengua que no dispone de un código de dos letras. He traducido gran parte de la interficie al catalán y eso me repondieron cuando en un momento lo pregunté. En cambio el aragonés sí que tiene el código pero no lo admiten por no aparecer en el menú del mozilla o el IE. La cuestión es fastidiar. [[User:Llull|Llull]] 16:11, 28 Aug 2004 (UTC)
 
::::::::::Si lo del codigo iso lo se, de hecho ando de tras de ello, pero nosotros afortunadamente ya estamos en mozilla y netscape
 
:::::::::::Ya actualicé ODP col enllaz pa Uiquipedia (quiciabes tarde un cachu entá en aparecer)
::::::::::::Ya que estás puesto, quizás que añadas el proyecto ast.wiktionary.org. Todavía no está en marcha -falta de personal- pero es un espacio libre para crear un diccionario libre en asturiano. [[User:Llull|Llull]] 17:30, 30 Aug 2004 (UTC)
:::::::::::::Lo haré descuida, pero nose que cojones pasa que está tardando demasiado en actualizar el odp... --[[User:Mikel|Mikel]] 08:01, 1 Sep 2004 (UTC)
 
==Entamu==