Diferencies ente revisiones de «Usuariu alderique:Limotecariu/Archivu 1»

→‎Sin argumentos: ups! cazador cazáu ;p
(→‎Sin argumentos: ups! cazador cazáu ;p)
Po los tus coyones pudisti aforrate los 1º, 2º y 3º.
 
 
* Respuéndote equí, porque como yes un usuariu anónimu, nun merez la pena abrite l'alderique. Y non, nun faigo les coses polos mios coyones (quiciabes nun tenga, porque quiciabes soi rapaza... o non). Corríxome, y digo que "adur" (y otres variantes) sí esiste, apaez nel DGLA, col significáu de "difícilmente", anque nel testu normativu del DALLA nun apaez, polo que qu'habría tener cudiáu n'usala, pues (sí apaeznelapaez nel DALLA la locución "a dures", pero significa "conmunchucon munchu trabayu"). Pero dexando si esiste o non, la palabra "difícilmente" sí -o tambiéntamién, si quies- polo que cambiar esta palabra por otrootra, ensin mayor propósitu de "¿facer más asturianu l'asturianu?", son ganes de, esta vez sí, tocar los coyones. Mira, dedícate meyor a buscar/guetar la preposición non asturiana "durante" nos artículos y cambiala/camudala por espresiones asturianes coles preposiciones "en", "per" o "mientres"... Ah, "tus", n'asturianu, solo sedría'l plural del pronome presonalpersonal "tu" (el, posesivu ye "to, tos"; pero nun se-y lo digas a naide, que ye un secretu). --[[Usuariu:Etienfr|Etienfr]] 16:24, 24 febreru 2011 (UTC)
12 903

ediciones