Diferencies ente revisiones de «Usuariu alderique:Limotecariu/Archivu 1»

Contenido eliminado Contenido añadido
Limotecariu (alderique | contribuciones)
Llinia 118:
 
** Estooo... eihn!? Mira, pa empezar, nun me fales d'etimoloxíes, que me paez que sé bastantina, ente otres coses, porque soi llicenciáu en Filoloxía Románica -nun confundir con Filoloxía Clásica- y toi faciendo'l cursu d'Especialista en Filoloxía Asturiana. Poro, nun me fales nin quieras dame clases de lo que sé perfectamente. Lo que critico ye camudar/cambiar una palabra por otra cola escusa/sida de qu'esta que cambio nun ye asturiana (o como tu dices, evitable y innecesaria) pero esta que pongo, porque yo lo valgo, sí. Mira, non. L'axetivu "difícil" ye asturianu porque ta nel DALLA y nel DGLA; y nesti últimu, dase la referencia de Junquera Huergo (cola forma ''difícile'') -como asina pa ''adur'' qu'a ti tanto te presta-. Poro, cuido que la palabra "difícil" (y el so alverbiu deriváu "difícilmente") yá tien más de 150 años d'esistencia na llingua asturiana, polo que nun se pue considerar como una palabra "evitable" o "innecesaria" (repítote, amás, lo de la sinonimia, si ye que conoces el significáu d'esta palabra). Por ciertu, cultismu dalu ye lluezu/vaciu; sinón, mesmamente la palabra "diccionariu" habría que desaniciala, porque sedría innecesaria al esistir la palabra "pallabreru", ¿nun te paez? ¿O nesti casu nun val? Cítesme a Zamora Vicente; mira, guapín (o guapina) yo voi dicite otru llingüista, más modernu y trabayando col asturianu: Ramón d'Andrés, y doite delles referencies bibliográfiques d'él: Bilordios Filolóxicos (en concreto, el primer volume, los capítulos de "Cuestiones estilístiques" -páx. 227-235-, y el segundu volume, el capítulu "Cultismos ¿Qué sería sin ellos? -páx. 123-127 y siguientes-) y en xeneral cualquiera de les obres d'esti gran estudiosu de la llingua asturiana -y esperemos que seya'l próximu presidente de l'ALLA- (encamiéntote qu'emprimes pola so "Gramática Práctica de asturianu", veo que la necesites un migayín, rapazón (o rapazona); bo', y les Normes y Gramática de l'ALLA, que te les pues "''downloaniar''" de baldre na so páxina web, nun paga la pena que les compres/merques). Como diz aquel, ¡¡haxa salú!! --[[Usuariu:Etienfr|Etienfr]] 19:00, 24 febreru 2011 (UTC)
 
 
¿De xuru que yes filólogu?. Deprendi a usar puntos, comes y a partes, verás que guapo. La xente quiciés garre aliendu en lleendo los tos lladriyos.
-
- Non duldo que d'Andrés seya más ''modernu'' que Zamora Vicente, y que ponga les bragues roses. Agora; entruga nuna Universidá seria quién conóz a Mon y les sos modernes teoríes (cuando anguaño toles llingües lleven el camín contrariu, por exemplu nos llinguaxes alministrativos). Esti ''gran estudiosu'' va cuando todos vuelven.
-
- Nun voy poner a prueba la to conocencia n'etimoloxía. Anque prúyenme tos babayáes, nun soy tan cabrón.
Volver a la páxina del usuariu «Limotecariu/Archivu 1».