Diferencies ente revisiones de «Toponimia asturiana»
Contenido eliminado Contenido añadido
Llinia 2:
Una de les reivindicaciones del movimientu asturianista políticu y cultural ye la recuperación de la toponimia tradicional asturiana. D'esta mientre, dende la fundación de [[Conceyu Bable]], en [[1974]], y de la [[Academia de la Llingua Asturiana]], en [[1981]], ficiéronse estudios abondo sobre esta materia.
A nivel alministrativu, la Conseyería de Cultura del [[Principáu d'Asturies]] creó la
La situación nun camudó hasta la promulgación de la Lley autonómica 1/1998 d'Usu y Promoción del Bable/Asturianu, a valir anguaño. El so artículu 15.1 establez:
Llinia 8:
{{cita|
#Los topónimos de la Comunidá Autónoma del Principáu d'Asturies tendrán la denominación oficial na so forma tradicional. Cuando un topónimu tenga usu xeneralizáu na so forma tradicional y en casteyán, la denominación podrá ser billingüe.
#D'alcuerdo colos procedimientos que reglamentariamente se determinen, correspuende al Conseyo de Gobiernu, precedíu d'un dictame de la [[Xunta Asesora de Toponimia del Principáu d'Asturies]], y ensin perxuiciu de les competencies municipales ya estatales, determinar los topónimos de la Comunidá Autónoma
}}
En cumplimientu d'esti mandatu llegal, el Conseyu de Gobiernu del Principáu d'Asturies aprobó dos decretos que desendolcaben la Lley d'Usu en materia de toponimia: El Decreto 38/2002, por el que se regula la [[Xunta Asesora de Toponimia del Principáu d'Asturies]], y el Decreto 98/2002, por el que se establece el procedimiento de recuperación y fijación de la toponimia asturiana.
=== Espedientes toponímicos aprobaos ===
|