Diferencies ente revisiones de «Mirandés»

Contenido eliminado Contenido añadido
correcciones
Llinia 26:
El '''mirandés''' ('''''mirandés''''' o '''''lhéngua mirandesa''''' en mirandés), ye'l [[glotónimu]] usáu na [[Tierra de Miranda]] pa referise al [[asturianu]], asina como tamién a los subdialectos del asturllionés falaos en [[Portugal]].
 
El mirandés gocia de reconocimientu oficial nel conceyu de [[Miranda d l Douro]], na provincia de [[Trás-os-Montes e Alto Douro]], en virtú de la Llei n.<sup>u</sup> 7/99, de [[29 de xineru]] de [[1999]] de la República Portuguesa ("Reconocimientu oficial de derechos llingüísticos de la comunidá mirandesa"). Ye falao por alredor de 5.000 persones nel distritu de [[Distritu de Bergancia|Bergancia]], na provincia de [[Trás-os-Montes]], nel nordeste de [[Portugal]]. Asociaciones internacionales como'l [[SIL International]] otorgáron-y un códigu propiu, y otres como la [[Unesco]] encuádrenlu dientro de la ''llingua llionesa.''
== Aspectos históricos, sociales y culturales ==
=== Distribución xeográfica ===
En Portugal, l'asturllionés fálase principalmente nel conceyu de [[Miranda d l Douro]], y en dos aldees del conceyu de [[Bumioso]]; [[Angueira]], y [[Bilasseco]],<ref>[http://mirandes.no.sapo.pt/LMRNconvencao.pdf Convenção ortográfica da Lingua Mirandesa, Cámara Municipal de Miranda de Douro- Centro de Linguística da Universidade de Lisboa, Miranda de Douro-Lisboa, 1999]</ref> siendo discutida la inclusión nesti últimu conceyu de la freguesía de [[Caçarelhos|Caçareilhos]].<ref> Dellos autores, como Amadeu Ferreira, incluyen esta llocalidá ente les de fala mirandesa. Lo cierto ye que la Convención ortográfica de la llingua mirandesa nun la inclúi dientro del dominiu mirandés. Ver Ferreira, Amadeu (2010): “O Mínimo sobre a Língua Mirandesa”, en 11º Festival Intercéltico de Sendim, n.º 13, Sendin: Sons da Terra, páxs. 61 a 63</ref> Asina, l'área ocupada por falantes de mirandes tien alredor de 500 km² de superfice, asitiándose na llende cola provincia llionesa de [[Zamora (provincia)|Zamora]].
 
D'acuerdu con dellos autores, dende'l [[sieglu XVII]] nun se falaría asturianu na llocalidá de Miranda de l Douro, anque la llingua vieno a tornar a a ciudá gracies a falantes del área rural que treslladaron la so residencia nos caberos años. Arriendes d'ello, habría considerase a los alumnos de primaria que cursen l'asignatura de mirandés nes escueles públiques de la capital municipal.
Llinia 40:
En 1998, gracies a la iniciativa del diputáu [[Júlio Meirinhos]], l'Asamblea de la República de Portugal aprobó por unanimidá la Llei n<sup>u</sup>7/99 de 29 de xineru nel que se realiza un ''reconocimientu de los derechos llingüísticos de la comunidá mirandesa'', polo tanto ye una llingua reconocida oficialmente pero nun existe una [[cooficialidá]] col portugués.
 
D'esta llei esbíllense los siguientes preceptos: ''"Reconocer y promover la llingua mirandesa"'' (art. 1<sup>u</sup>); ''"L'Estáu Portugués reconoz el derechu a cultivar y promover la llingua mirandesa, como patrimoniu cultural, instrumentu de comunicación y de refuerciu d'identidá de la Tierra de Miranda."'' (art. 2<sup>u</sup>);'' "Reconozse'l derechu de la mocedá al apredizaxe del mirandés, nos términos a regular"'' (art. 3<sup>u</sup>); ''"Les instituciones asitiaes nel conceyu de Miranda de l Douro podrán emitir los sos documentos acompañaos d'una versión en llingua mirandesa"'' (art. 4<sup>u</sup>).
 
A pesar d'ello, l'Estáu Portugués y les Autarquíesautarquíes correspondientes siguen ensin asumir la mayoría de los compromisos espuestos na mentada llei.
 
==== Enseñu ====
La introducción del mirandés nel sistema educativu prodúxose nel cursu 1985/1986 na Escuela Preparatoria de Miranda de l Douro. Dempués de varios años l'enseñu foi reguláu pol Despachu Normativu del Ministeriu d'Educación en consecuencia de la llei n<sup>u</sup> 7/99, de 29 de xineru.
 
L'asignatura de mirandés considérasela como opcional y la so ufierta, que va de preprimariaPreprimaria hasta'l 12<sup>u</sup> añu, reduzse a una hora selmanal. Arriendes d'ello, el so colectivu docente sufre d'irregularidaes nos procesos de selección, asina como una grave carencia d'apoyu formativu y d'edición de maneriales educativos.
 
==== Vitalidá ====
Anque nun existen cálculos rigurosos, d'acuertu colos últimos estudios el mirandés ye faláu de manera activa por ente 4.000 y 5.000 persones. Esta cifra puedepue elevase hasta los 9.000 o 10.000 cuntando a los residentes fuera de Miranda y a los que tienen un conocimientu parcial de la ''lhéngua'' o a los falantes non activos.
 
El declive del so usu aumentó a mediaos del [[sieglu XX]], cuando la construcción de represes nel cursu del [[ríu Dueru]] truxo a Miranda miles de trabayadores lusófonos, que pasaren a residir nes aldees, hasta entós monollingües de mirandés. Amás, la escolarización progresiva, el serviciu militar obligatoriu y la xeneralización de la radio y la televisión contribuyeron a erosionar y arrequexar al asturllionés. Asina y too, na freguesía de [[Picuote]] produzse un casu escepcional, debío a que se lu considera un sitiu esencialmente monollingüe, siendo por ello oxetu d'estudios y artículos de prensa como llugar d'interés.
 
El mirandés enmárcase dientro de la [[Carta Europea de Llingües Rexonales o Minoritaries]] pa la so protección, que Portugal ratificó énte la UE en 2001. Otramiente, tornáronse delles obreobres internacionales al mirandés, en particular un llibru de d'[[Astérix el Galu|Aventures d'Astérix]], amás d'existir señales toponímiques na zona dende 2006 que son billingües. La Cámara Municipal de Miranda promueve al tiempu un festival añal de canción y un concursu lliterariu que son mui populares na zona. L'asturllionés exerce tamién la so influyencia equí sobre la fala d'otros conceyos fronterizos como Bimioso, Bergancia, Mogadouro y Macedo de Cavaleiros.
 
Amás, radio Mirandum FM (nel 100.1 na comarca) realiza emisiones nesta llingua y pue sentsesentise online en [http://radiotime.com/station/s_107255/Mirandum_FM_1001.aspx].
 
=== Desenrollu históricu ===
[[Archivu:Miranda09.jpg|thumb|300px|Placa en mirandés al pie de la catedral esplicando la so historia.]]
Nel 297 d.C. la dixebra alministrativa de la [[Península Ibérica|Península]] quedó determinada dafechu tres del períodu d'espansión [[Imperiu Romanu|romanu]]. La [[Tierra de Miranda]] quedó lligada al ''Conventus Iuridicus'' d'[[Astúrica Augusta]], y non al de ''Bracara Augusta'', como'l restu de [[Tras-os-Montes]]. D'esti xeitu, la zona de Miranda nun perteneció dende l'entamu al posterior ''Condáu Portucalense'' y, polo tanto, allugábase dientro del ámbitu asturllionés, en cuenta del [[gallego-portugués]]. La cristianización d'esta zona llevóse a cabu por misioneros procedentes d'[[Estorga]].
 
Ente los sieglos [[sieglu VII|VII]]-[[sieglu VIII|VIII]] y [[sieglu XII|XII]] el conceyu de Miranda de l Douro siguió perteneciendo a la [[diócesis d'Estorga]], y non a la de Bergancia, y como espliquen les Inquisiciones d'[[Alfonso III]], la Tierra de Miranda foi repoblada ente los sieglos [[sieglu XII|XII]] y [[sieglu XIV|XIV]] por xente de Llión. La repoblación llevóse a cabu pol [[monesteriu de Santa María de Moreruela]], el [[monesteriu de Samartín de Castañea]], el [[monesteriu de Castro de Avelhanas]] y pola [[Orde del Temple]] d'[[Alcañices]]. Esta rellación privilexada con [[Llión]] duró a lo menos hasta'l [[sieglu XIV]] y l'idioma del [[Conventus d'Asturica Augusta]], l'[[asturianu ocidental]], foi afitáu y desenrolláu efetivamente en territoriu portugués.