Autorízase la copia, distribución y/o cambéu d'esti documentu baxo los términos de la Llicencia de documentación llibre GNU, versión 1.2 o cualesquier otra que nel futuru espublice la Free Software Foundation; ensin seiciones invariables, testos de portada, nin testos de contraportada. S'inclúi una copia de la llicencia na seición titulada GNU Free Documentation License.http://www.gnu.org/copyleft/fdl.htmlGFDLGNU Free Documentation Licensetruetrue
pa compartir – pa copiar, distribuir y comunicar públicamente la obra
pa remezclar – p'adautar la obra
Baxo les condiciones siguientes:
reconocimientu – Tienes de dar el créitu apropiáu, apurrir un enllaz a la llicencia ya indicar si realizasti dalgún cambéu. Puedes faelo de cualquier mou razonable ,pero non de manera que suxera l'encontu del autor pa ti o pal usu que faigas.
compartir igual – Si entemeces, tresformes o te bases nesti material, tienes de distribuir les tos contribuciones baxo la mesma llicencia o una compatible cola orixinal.
Esta etiqueta de llicencia s'amestó a esti ficheru como parte del anovamientu de la llicencia GFDL.http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/CC BY-SA 3.0Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0truetrue
Abun d-bašmayo Nethqadaš šmokh Tithe malkuthokh Nehwe sebyonokh Aykano d-bašmayo oph bar`o Hab lan laḥmo d-sunqonan yowmono Wašbuq lan ḥawbayn waḥtohayn Aykano doph ḥnan šbaqan l-ḥayobayn Lo ta`lan l-nesyuno Elo paṣo lan men bišo Meṭul d-dilokh hi malkutho W-ḥaylo w-tešbuḥto L`olam `olmin Amin
Our Father in heaven Hallowed be your name Your kingdom come Your will be done As it is in heaven, so on earth Give us our daily bread today And forgive us our sins and debts As we forgive those who sin against us Do not lead us into temptation But deliver us from evil Because yours is the kingdom And the power and the glory For ever and ever Amen.
Pies
Añade una explicación corta acerca de lo que representa este archivo