La frase fecha ye una espresión que s'emplega en sentíu figuráu y d'usu corriente en tolos niveles socioculturales. Polo xeneral, inclúisela nel discursu oral y namái qu'escepcionalmente pue apaecer nel escritu. La frase fecha nun pue ser traducida lliteralmente a otres llingües (sacantes poques esceiciones), pero hai espresiones equivalentes n'otres llingües.

Tampoco aceuten la sositución de les sos pallabres por otres, anque seyan sinónimos: por exemplu, magar el so singnificáu paecíu, por exemplu "tar como una maniega" (Tar mal de la tiesta), ye una frase fecha, que si ún procede a cambiá-y la pallabra "maniega" por otra asemeyada, fai otra fase fecha de significáu dafechu estremáu "tar como un cestu" (Ser tontu), y esto ye por mor de que'l valor de la frase fecha alquiérese al traviés del emplegu históricu y constante pa espresar la idea orixinal.

El refrán o adaxu, pela so parte, ye un dichu sentenciosu que suel enxertase na conversación pa exemplificar una afirmación o como concluxón a una afirmación. Estrémase de la frase fecha en qu'ésta pue nun tener dengún indicador de conducta.

El proverbiu estrémase del refrán na forma, pos demientres que'l refrán suel facese en tonu de chancia y s'espresa con pallabres comunes y dacuando groseres, el proverbiu non.

Exemplos de llocuciones y frases feches

editar
  • Tar como un cestu: Ser tontu o nun saber d'una cosa en concreto.
  • Tar como una maniega: Tar llocu.
  • De mano: Nun primer momentu.
  • Tar a uves: Nun s'enterar de lo que pasa.
  • Nin pa dios: Magar que s'intente, nun s'algama
  • ¿Qué ye, ho?: ¿Qué problema hai?