Gramática del eusquera
L'euskera ye la llingua falada polos vascos, en parte del País Vascu, Navarra y el sur de Francia (al conxuntu d'estos trés territorios denominar Euskal Herria), n'Europa occidental. La forma estandarizada d'esta llingua ye lo que puede denominase "vascu unificáu", n'euskara "batua" (de bat: unu, batu: xunir). Esti artículu pretende ser una esquisa d'esti postreru. El verbu vascu atopar nun artículu distintu.
Sintagma nominal
editarEl «sintagma nominal», n'euskera, ta estructurado de forma distinta a la mayoría de les oraciones de les llingües indoeuropees.
Artículos, determinantes y cuantificadores
editarLos determinantes y cuantificadores tienen un papel prioritariu na estructura de los sintagmes del euskera. Los elementos claves que llamamos "artículos" son meyor trataos como un subconxuntu de los determinantes.
Dellos determinantes | Dellos cuantificadores | |||
---|---|---|---|---|
|
|
|
etc. | |
Los "artículos" tomen la forma de sufixos. Mirái la descripción siguiente de los sos emplegos. Les formes -a, -ak, -ok correspuenden al casu absolutivo; n'otros casos, empléguense -a (r)-, -y-, -o- siguíos d'un sufixu de casu. L'artículu negativu, de cutiu llamáu sufixu partitivu, nun se combina con sufixos de casu. Con al respective de los exemplos embaxo amosaos, estos elementos son denominaos ART. |
Los raigaños demostratives, como los artículos y a diferencia d'otros elementos nominales, amuesen alomorfos irregulares ente singular y plural y, nel singular, ente'l absolutivo (hau, hori, hura) y otros casos (hon-, horr-, har-). Les mesmes formes funcionen tanto como determinantes y demostrativos como tamién como pronomes demostrativos. |
Los artículos -a,-ak, -ok, -(r) ik ", demostrativos " hau, hori, hura " y dalgunos de los cuantificadores que siguen al sustantivu determinen o cuantifican |
|
Otros determinantes y cuantificadores, incluyendo beste 'otros', interrogativos y numberales van delantre o detrás del sustantivu (dependiendo del dialeutu). |
|
Un sintagma nominal normal tien como nucleu sintácticu un nome común y tien de contener cualesquier de los dos (namái un) determinante o (namái un) cuantificador, y non dambos, como apaez nos exemplos. Sicasí, los númberos pueden dir acompañaos d'un determinante. |
|
Los artículos beste 'otru' y guzti 'toos' non 'enllenen' el determinante o la posición del cuantificador y polo tanto riquen un artículu, otru determinante o cuantificador. |
|
L'artículu -a,-ak interprétase como la falta del determinante, obligatoriu con un nome común n'ausencia d'otru determinante o cuantificador. |
|
L'artículu -(r) ik, tradicionalmente llamáu sufixu partitivu, (cf. francés de), sustitúi -a,-ak en contestos negativu-polares, sobremanera con sintagmes nominales indefiníos n'oraciones negatives. Nunca ye tratáu gramaticalmente como plural. |
|
Un sintagma nominal con un sustantivu propiu o un pronome como nucleu sintácticu nun lo precisa y polo xeneral non contine determinante o un cuantificador. |
|
L'ausencia de cualquier determinante o cuantificador de nucleu sintácticu común nun sintagma nominal ye solu posible en ciertos contestos específicos, p.ej. en ciertos tipos de predicáu o en delles espresiones circunstanciales. |
|
Construcciones genitiva y axetival
editarPa espresar posesión o pertenencia, el sintagma nominal en caso xenitivu del posesor preciede a lo tenío. |
|
El sintagma nominal de tener retién les mesmes traces de determinación y cuantificación descritos más arriba pa los sintagmes nominales polo xeneral. |
|
El nucleu sintácticu nominal d'un sustantivu nominal posesivu puede sser omitíu. Nesi casu retiense l'artículu o otru determinante que queda xuníu al elementu xenitivu. |
|
Los sintagmes nominales convertir en xenitivos pola adición d'unu o dos sufixos de casu xenitivu, -(r) en o -ko → de (ver más embaxo nos sufixos de declinación). |
|
La formación del xenitivu de los pronomes personales ye irregular. |
|
-Ko (o -go) pueden ser sufijados a una ampliu campu d'otres frases o pallabres, munches de les cuales en función alverbial, pa formar espresiones adjectivales que se porten sintácticamente como sustantivos en xenitivu. |
|
Axetivos
editarEl axetivu, en contraste coles espresiones axetivales (ver más arriba), sigue darréu al sustantivu pero preciede a cualquier artículu, determinante o cuantificador. |
|
Cuando los axetivos, axetivales o xenitivos son usaos como predicaos, tomen de normal l'artículu (singular -a, plural -ak). |
|
Númberu
editar
El vascu tien trés númberos gramaticales: singular, plural ya indetermináu. El plural asocede en dos partes de la gramática vasca: en dellos pronomes, determinantes y cuantificadores, y n'el indicadores d'argumentu de los verbos El 'indetermináu' emplegar na declinación cuando nun se precisa especificar el singular o'l plural, porque ye un nome propiu, porque va acompañáu d'un numberal o d'otra pallabra en singular o plural, o porque l'usu nun lu considera necesariu. Sustantivos y axetivos son en sí indeterminaos pal númberu: por casu, etxe significa indiferentemente 'casa' o 'cases'. Sicasí, yá que un sustantivu como etxe raramente apaez solu y de normal apaez dientro d'un sintagma nominal con un determinante o un cuantificador, esti elementu va indicar el so númberu. |
etxea 'casa' |
(singular per mediu de -a) |
etxeak 'cases' |
(plural por -ak) | |
etxe hau 'esta casa' |
(singular por hau) | |
etxe hauek 'estes cases' |
(plural por hauek) | |
etxe bat 'una casa' |
(singular por bat) | |
etxe batzuk 'delles cases' |
(plural por batzuk) | |
hiru etxe 'trés cases' |
(plural por hiru) | |
etxez etxe 'de casa en casa' |
(indetermináu) | |
Los verbos transitivos añaden un sufixu o un infixu, p.ej. -it-, cuando l'oxetu del verbu ye plural. |
osaba bat dut 'tengo un tíu' [tíu unu tengo]| |
hiru osaba ditut 'tengo trés tíos' [trés tíu tengo] |
Munchos determinantes, incluyendo l'artículu, tienen distintes formes en singular y plural (terminando les postreres nuna k nel casu absolutivo, citáu equí). Munchos cuantificadores (sacante bat y batzuk) nun amuesen tal variación morfolóxica , pero munchos (incluyendo los numberales mayores de 'unu', de xacíu) tienen intrínsecamente significáu léxicu plural. |
Singular:
|
Plural:
|
Dacuando'l númberu gramatical queda indetermináu y la traducción va depender del contestu xeneral, o del tipu lexical o semánticu de la pallabra: |
| |
|
Pronomes y alverbios
editarPronomes personales
editarLos pronomes personales estremen trés persones y dos númberos. Zu tien de ser el pronome de la segunda persona plural, pero tresformóse nel singular educáu, moviendo a hi a situaciones de marcada familiaridá (p.ej. ente amigos). Zuek representa un re-pluralización derivada de zu y ye agora l'únicu pronome de la segunda persona plural.
Proto-sistema reconstruyíu | Sistema actual |
---|---|
hi 'tu (singular)' zu 'vós (plural)' |
hi 'tu (singular 'familiar')' zu 'usté (singular educáu)' zu-ek 'vós/ustedes (plural)' |
La función de pronome personal de tercer persona cumplir los pronomes demostrativos o los sos equivalentes enfáticos en ber-.
Singular | Plural |
---|---|
nin 'yo' hi 'tu (familiar)' zu 'tu (educáu o neutral), usté' hau, hori, hura, bera 'él, ella, ello' |
gu 'nós' zuek 'vós, ustedes' hauek, horiek, haiek, bera (ie) k, eurak... 'ellos, elles' |
Al pie de estos pronomes personales ordinarios hai otros enfáticos o intensivos, que les sos formes varien considerablemente ente los dialeutos, p.ej. pa la primer persona singular: neu, nerau, neroni o nihaur 'yo mesmu'.
Pronomes demostrativos
editarLos determinantes demostrativos pueden ser usaos pronominalmente (como tolos determinantes sacante los artículos). Hai tamién demostrativos enfáticos qu'empiecen por ber-.
Singular | Plural | |
---|---|---|
Ordinarios |
hau 'ésti' hori 'esi' hura 'aquel' |
hauek 'éstos' horiek 'esos' haiek 'aquellos' |
Intensivos |
berau 'este mesmu' berori 'esi mesmu' bera 'aquel mesmu' |
berauek 'estos mesmos' beroriek 'esos mesmos' beraiek 'aquellos mesmos' |
Otros pronomes y alverbios correlativos
editarPronomes | Alverbios de llugar | Alverbios de manera | Alverbios de tiempu | |
---|---|---|---|---|
Demostrativos |
(ver enriba) |
|
|
|
Interrogativos |
|
|
|
|
Indefiníos |
|
|
|
|
Negativos |
|
|
|
|
Formes adicionales
editar- Los pronomes demostrativos y los alverbios pueden recibir el sufixu -xe que-yos añade énfasis, p.ej.: hauxe, hementxe, oraintxe... 'esto mesmu, equí mesmu, agora mesmu...'.
- Los pronomes pueden ser tornaos en tolos casos (ver declinación). Los pronomes personal y demostrativu presenten alomorfia ente los casos absolutivo y 'cero'. Los alverbios pueden ser adjetivizados añader -ko/-go, y dalgunos pueden tomar tamién sufixos locativos.
- Hai dos series más d'indefiníos: edonor, edonon,... (cualesquier, en cualesquier parte,...), y nornahi, nonnahi... (quienquiera que sía, uquier que sía,...).
- Los pronomes y alverbios negativos fórmense añader ez 'non': inor ez 'naide', o integrándo-yos nuna frase negativa: Ez dut inor ezagutzen 'Nun conozo a naide' (=Nun he naide conociendo).
Declinación
editarLos casos
editarSacante nel casu absolutivo o 'caso cero', carauterizáu (siquier en singular) pola falta d'una terminación de casu, el sintagma nominal vascu va siguíu por un sufixu de casu qu'especifica la rellación ente'l sintagma nominal y la proposición, esto ye faciendo aproximao la función de la preposición. Amuésense equí los casos más básicos, estremaos por conveniencia en tres grupos: nuclear, local (o llocativu), y otros. Los sufixos de casu tán xuníos a cualquier elementu (sustantivu, axetivu, determinante...) que sía'l postreru del sintagma nominal (según les regles yá daes). Les distintes formes o "declinaciones" de les tables siguientes tán en rellación cola naturaleza del elementu nominal al que tán xuníes, como s'esplica más embaxo.
Nome | Significáu/Usu | Formes ("declinaciones") | |||
---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | ||
Absolutivo | Suxetu intransitivu; oxetu direutu | -a | -ak | — | |
Ergativo | Suxetu transitivu | -ak | -ek | -(y)k | |
Dativu | receptor o afeutáu: 'a', 'pa' | -ari | -ei | -(r)i |
Nome | Significáu/Usu | Formes ("declinaciones") | |||
---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | ||
Inesivo | llugar onde/tiempu cuando: 'en' | -(y)an | -etan | -(y)tan | -(y)n |
Adlativo | escontra: 'a' (direición) | -(y)ra | -etara | -(y)tara | -(r)a |
Ablativu | dende onde/al traviés de: 'dende', 'por', 'al traviés de' | -(y)tik | -etatik | -(y)tatik | -tik/-dik |
Local Xenitivu | pertenencia: 'de' | -(y)ko | -etako | -(y)tako | -ko/-go |
Nome | Significáu/Usu | Formes ("declinaciones") | |||
---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | ||
Posesivu Xenitivu | posesivu/xenitivu: 'de' | -llabren | -en | -(r)en | |
Instrumental | mediu: 'por', 'de', 'sobre' | -az | -ez | -(y)z, -(y)taz | |
Comitativo | acompañamientu: 'con' | -arekin | -ekin | -(r)ekin | |
Benefactivo | beneficiariu: 'pa' | -arentzat | -entzat | -(r)entzat | |
Causativu | causa, razón o valor: 'por', '(en cambeos) pa' | -a(ren)gatik | -engatik | -(r)engatik |
Columnes de formes de casu ("declinaciones")
editarLos cuatro columnes, 1 a 4, de les tables precedentes tienen los siguientes usos y carauterístiques:
Columna | Tipu | Esplicación |
Exemplos |
---|---|---|---|
1 | SINGULAR | Representa la combinación del artículu singular -a colos sufixos de casu. Nótese sicasí l'ausencia formal del morfema -a- nos casos locales. La -(y)- nos casos locales apaez cuando sigue a consonante. |
|
2 | PLURAL | Representa la combinación del artículu plural -ak colos sufixos de casu. Nótese l'artículu plural pre-sufijal alomorfo -eta- (en casos locales) y -y- (n'otres partes). |
|
3 |
Úsase cuando s'acompaña con dalgún determinador o cuantificador (p.ej. zein menditan? '¿en qué monte?', zuhaitz askori 'a munchos árboles') o cuando l'usu nun riquir cuantificar (p.ej. oinez y sutan más arriba). La -(y)- y la -(r)- apaecen cuando dellos sufixos siguen a una consonante o a una vocal respeutivamente. Nótese tamién el pre-sufixu -(y) ta- nos sufixos de casu locales nesta columna. |
| |
4 | NOMES PROPIOS | Usada con nomes propios. Ye idéntica a la 3 sacante nos casos locales. Esta columna contién les formes más básiques de cada sufixu de casu. Les formes locales -dik y -go emplegar tres una consonante sonora distinta de r. |
|
De lo espuesto enriba deduzse que les carauterístiques formales esenciales de los casos vascos son les qu'apaecen na siguiente tabla:
NUCLEAR | |
---|---|
Absolutivo | — |
Ergativo | -k |
-i | |
LOCAL | |
Inesivo | -n |
Adlativo | -(r) a |
-tik | |
Xenitivu local | -ko |
OTRU | |
-en | |
-z | |
Comitativo | -ekin |
Benefactivo | -en-tzat |
Causa etc. | -en-gatik |
Declinación de pronomes personales, demostrativos y bat, batzuk
editarL'aplicación d'estos sufixos a cualquier pallabra ye, na so mayor parte, bien regular. Nesta seición vamos ver les principales esceiciones.
Los pronomes personales nin, hi, gu, zu formen los sos posesivos genitive añadiendo -re en llugar de -ren: nire, hire, gure, zure. Estos son los posesivos:
Singular | Plural |
---|---|
nire 'el mio, mio/a' hire 'el to, to/a (bien familiar)' zure 'el to (educáu o neutral), el so (d'usté)' haren, beraren 'el so (d'él, d'ella)' bere 'el so (reflexivu)' |
gure 'el nuesu/a' zuen 'el vuesu/a, d'ustedes' haien, beraien 'so/a' beren 'so (reflexivu)' |
Como yá vimos, cada demostrativu tien tres raíz: una pal absolutivo singular (hau, hori, hura), otra pa los demás casos de singular (hon-, horr-, har-), y otra pa tolos casos de plural (haue-, horie-, haie-). En plural tomen una -k nel absolutivo, como fai batzuk 'dellos').
Singular absolutivo | Singular (otros) | Plural absolutivo | Plural (otros) |
---|---|---|---|
hau 'esti' hori 'esi' hura 'aquel' bat 'unu' |
honek, honi, honetan... horrek, horri, horretan... hark, hari, farten... batek, bati, batean... |
hauek horiek haiek batzuk 'dellos' |
hauek, hauei, hauetan... horiek, horiei, horietan... haiek, haiei, haietan... batzuek, batzuei, batzuetan... |
Casos de llugar de seres animaos
editarCuando los sufixos de casu espuestos enriba aplíquense a una persona o un animal, los casos inesivo, adlativo o ablativu adopten el "presufijo" -gan, o col xenitivu -rengan, quedando los casos: inesivo -gan, adlativo -gana y ablativu -gandik ; ej. nigan 'en mi', irakaslearengana 'a onde el maestru' (irakasle 'maestru'), zaldiengandik 'de/dende los caballos' (zaldi 'caballu'), haur horrengandik 'de/dende esi neñu', Koldorengana 'a onde Koldo'.
Casos compuestos
editarAmás de les formes básiques de casu vistes enriba, hai formes que deriven d'elles añadiendo otros sufixos. Dalgunes d'estes formes adicionales espresen rellaciones más matizaes; otres tienen el mesmu significáu, siendo variantes dialeutales o estilístiques. Dellos exemplos:
Casu básicu | Casos compuestos |
---|---|
ADLATIVO: -ra 'a -' |
|
ABLATIVU: -tik 'de/dende -' |
|
COMITATIVO: -ekin 'con' |
-ekiko 'en rellación a -' |
BENEFACTIVO: -entzat 'pa -' |
|
Axetivación por -ko
editarEl sufixu -ko (ver enriba) pue ser añadíu a delles formes de casu pa faer la función sintáctica d'axetivu.
Casu | Usu primariu | Usu adjectival |
---|---|---|
Adlativo |
|
|
Presea |
|
|
Benefactivo |
|
|
Tales formes axetivaes pueden ser usaes ensin sustantivu de referencia, y nesi casu tien d'apaecer con un artículu sufijado (que sustitúi al sustantivu), ej. haurrentzakoa '(cosa) pa neños' [neñu-para. PLURAL.ART-ko-ART], haurrentzakoak '(coses) pa neños' [neñu-para. PLURAL.ART-ko-PLURAL. ART]. Tales formes axetivaes nominalizadas pueden almitir sufixos añadíos de casu, ej. haurrentzakoarekin 'con daqué pa neños' [neñu-para. PLURAL.ART-ko-con. ART], euskarazkoentzat 'pa les coses en vascu' [vasca-PRESEA-ko-para. PLURAL.ART], etc. Anque ye posible xenerar y entender (nun contestu razonable) tales formes complexes na gramática vasca y ser perfectamante intelixibles a los falantes, na práctica l'usu de construcciones bien complexes nun ye bien común.
Casos de llugar con alverbios
editarLos sufixos de casu de llugar incorporar a los alverbios de llugar dando les siguientes (parcialmente irregulares) formes:
Demostrativu | Interrogativu '¿ónde?' | ||||
---|---|---|---|---|---|
'equí' | 'ende' | 'ellí' | |||
Inesivo | 'equí, ende, ellí, ¿ónde?' | hemen | hor | han | non |
Adlativo | '(a) equí, ende, ellí, ¿a ónde?' | hona | horra | hara | nora |
'dende equí/ende/ellí, ¿dende ónde?', 'pequí/ende/ellí, ¿per ónde?' |
hemendik | hortik | handik | nondik | |
'd'equí/ende/ellí, ¿d'ónde?' |
hemengo | horko | hango | nongo |
Munchos otros alverbios pueden ser axetivaos con -ko. Dalgunos pueden tomar otros sufixos de casu, particularmente l'ablativu -tik/-dik, ej. atzotik 'dende ayeri', urrundik 'dende lloñe'.
Postposiciones
editarLes postposiciones son elementos d'abonda entidá léxica y autonomía gramatical pa ser trataes como pallabres (a diferencia de los sufixos) y qu'indiquen rellaciones. Llámense asina porque siguen a la pallabra que la so rellación espresen (a diferencia de les preposiciones, que nun esisten en vascu).
La mayor parte de les postposiciones vasques riquen que'l complementu tres el que tán asitiaes adopten una determinada forma de casu (dizse que rixen un ciertu casu). Amás les postposiciones pueden tomar unu (o dellos) sufixos de casu. |
|
Les postposiciones vasques más típiques constrúyense sobre estructures nominales; por casu, -llabren gainean 'sobre (de)-' basar na pallabra gain 'sobre'. Pero non tolos nucleos postposicionales consisten en sustantivos que pueden ser usaos independientemente de les construcciones postposicionales.
Una parte de les postposiciones qu'espresen rellaciones espaciales (como gainean) tienen un raigañu léxicu que'l so comportamientu sintácticu ye asemeyáu al del sustantivu pero llindáu a un abanicu más estrechu de posibles patrones (na gramática de delles llingües non-europees tales elementos son llamaos "sustantivos relacionales" o "relacionales". Dellos relacionales vascos son:
|
|
Los relacionales vascos típicos pueden entrar en dos tipos de rellación col complementu precedente (al que rixen): (1) el complementu ye un sintagma nominal en rellación de xenitivu posesivu, ej. |
| |
(2) el complementu ye un sustantivu (non un compuestu) non sufijado que se xune nuna rellación asemeyada al compuestu léxicu, ej. |
| |
Nestos exemplos el relacional (por casu gain-) toma'l sufixu de casu inesivo singular (-(y) an), como en mendiaren gainean y nos siguientes exemplos, |
| |
Pero otros sufixos de casu de llugar pueden apaecer en llugar del inesivo según el sentíu o les convenciones del usu riquir, ej. |
| |
Estos relacionales úsense de cutiu en función alverbial ensin complementu que los precieda (ensin ser postposiciones) , ej. |
|
Hai unos pocos relacionales, como kanpo- 'fora', goi- 'enriba' y behe- 'embaxo', que nun pueden ser precedíos por un complementu como los descritos pero tienen un usu alverbial asemeyáu a ellos, ej. Kanpora noa 'Voi fuera', Goian dago 'Ta enriba', etc. El adlataivo irregular de goi ye gora '(escontra) enriba'.
Comparanza
editarComo en castellán, n'euskera fórmense los graos comparativu y superlativu de verbos y alverbios, pero cola adición de sufixos. N'euskera hai tres graos morfolóxicos de comparanza (añader l'escesivu), ej. de handi 'grande' podemos formar handiago 'más grande', handien (a) '(el) más grande' y handiegi 'demasiao grande':
L'axetivu comparativu, superlativu o escesivu pue ser usáu nes mesmes estructures sintáctiques que'l adjectivo en grau positivu (básicu), ej. compárese mendi altuak 'montes altos' [monte altu. PLURAL.ART] y mendi altuagoak 'montes más altos' [monte altu-más. PLURAL.ART]. Pero'l sustantivu precedente toma de cutiu el sufixu partitivu -(r) ik, ej. mendi altuenak 'los montes más altos', mendirik altuenak 'los más altos de los montes'.
Dacuando tales sufixos pueden ser añadíos a otres pallabres, ej. de gora 'enriba' podemos formar gorago (gora + -ago), 'más arriba'. com en castellán, hai delles formes irregulares de comparanza , ej. on 'bonu' pero hobe 'meyor'. Otra manera de comparar realizar con pallabres separaes de significáu comparativu, como hain handi 'tan grande'.
Empléguense pallabres especiales pa comparar cantidaes (cuánto de daqué)sobremanera: gehiago 'más', gehien (a) '(el/la/lo) más', gehiegi 'demasiao', que sigue al sustantivu cuantificado , ej. liburu gehiago 'más llibros', gatz gehiegi 'demasiao sal'; y hainbeste 'tanto' que preciede al sustantivu, e.g. hainbeste diru 'tanto dineru'. Nótese que al tar cuantificado el sustantivu va en númberu indetermináu. Toos éstos pueden ser usaos tamién adverbialmente (comparando la cantidá na que alogo asocedi), ej. Ez pentsatu hainbeste! '¡Nun pienses tantu!'.
La comparanza puede realizase ente dos cuesas. Les estructures usaes en tales comparances n'euskera son les qu'apaecen nos exemplos siguientes; l'orde de les pallabres ye'l más común y consideráu básicu, anque son posibles delles variaciones.
Cualitativu | Cuantitativu | |||
---|---|---|---|---|
Construcción | Significáu | Construcción | Significáu | |
Comparativu |
COMPAR. MODELU baino |
COMPAR. MODELU baino CALIFIC. -ago |
más CALIFIC. que COMPAR. | ||
Superlativu |
CAMPU-(y) ko SUST.-(r) ik SUPERLAT.-a |
CAMPO-(y) ko SUST.-(r) ik gehienak |
el más SUST. de CAMPU | ||
Igualativo | MODELU bezain ADJ/ADV |
MODELO adina SUST. |
tan SUST. como MODELU |
Exemplu | Significáu | ||
---|---|---|---|
Comparativu | Cualitativu |
Ingelesa euskara baino errazagoa da. |
'L'inglés ye más fácil que'l euskera.' | |
Cuantitativu |
Zuk nik baino diru gehiago daukazu. |
'Tu tienes más dineru que yo.' | ||
Superlativu | Cualitativu |
Donostia Euskal Herriko hiririk politena da. |
'Donostia ye la ciudá más guapa del País Vascu.' | |
Cuantitativu |
Llabrabako lanposturik gehienak Gasteizen daude. |
'La mayor parte de los emplegos de Alava tán en Gasteiz.' | ||
Igualativo | Cualitativu |
Arraina haragia bezain garestia da. |
'El pexe ye tan caru como la carne.' | |
Cuantitativu |
Zuk nik adina lagun dituzu. |
'Tu tienes tantos amigos como yo.' |
El verbu
editarAnque delles categoríes verbales esprésense morfolóxicamente, predominen los tiempos conxugaos por perífrasis verbal. Hasta tres elemento pueden tar indicaos (n'ocasiones) nuna sola forma verbal (suxetu, oxetu direutu y oxetu indireutu), y posteriores sufixos pueden dar una morfoloxía entá más complexa. El verbu ye tamién una área del llinguaxe suxetu a gran variación dialeutal. Dada la complexidá del asuntu y el so centralidad na gramática vasca, ten de ser oxetu d'un artículu separáu en Wikipedia.
Sintaxis
editarEstructura de la información
editarEl tópicu y el comentariu
editarL'orde de les pallabres n'euskera ta llargamente determináu poles nociones de tópicu y comentariu, que deciden cómo s'estructura la información na frase. El tópicu ye aquello de lo que tamos falando; el comentariu ye la información que damos respectu al tópicu. Por tanto, en distintos contestos la mesma frase básica, enfocada en distintos aspeutos, da llugar (nuna llingua como'l vascu) a distintes formes gramaticales. L'orde de les pallabres n'euskera corada básicamente dos regles, la "regla del tópicu" y la "regla del comentariu", como sigue:
- Regla del comentariu: La información principal de la frase preciede darréu al verbu.
- Regla del tópicu: Se enfatiza el tópicu asitiándolo al empiezu de la frase.
Compárese, por casu:
TXAKURREK hezurrak jaten dituzte. 'Los perros comen güesos.'
|
HEZURRAK txakurrek jaten dituzte. 'Los perros comen güesos,' 'Güesos ye lo que comen los perros' .
|
Dizse de cutiu que'l euskera ye una llingua SOV, esto ye Suxetu-Oxeto-Verbu, pero como podemos ver l'orde de los elementos na frase nun ta rígidamente determináu polos "roles" gramaticales de suxetu y oxetu, ya intervienen otros criterios (como'l "tópicu" y el "comentariu"). N'euskera l'orde SOV ye más común y menos "marcáu" que l'orde OSV, anque dambos son apoderaos en distintos contestos. Esto ye, ye más común y menos marcáu (siendo'l restu) pal suxetu ser tópicu y pal oxetu ser comentariu, qu'al aviesu. Esto pue ser esplicáu poles cualidaes intrínseques de los conceutos "suxetu" y "oxetu".
Comentariu verbal
editarCuando'l comentariu ye un verbu, la "regla del comentariu" tien de ser modificada. Nestos casos utiliza'l prefixu afirmativu ba- ; xuníu al verbu conxugáu tien l'efectu de focalizar el comentariu nel mesmu verbu (o na so afirmación, si prefierse), de cuenta que lo que precieda al verbu (si hai daqué) ye secundariu. Esto ye, l'usu de ba- modifica la "regla del comentariu".
Berak daki. [Él.ERGATIVO (lo)-sabi-(él)] 'Él sabe,' 'él' ye daquién que sabe.'
|
Badaki. [ba-(lo)-sabi-(él)] 'Él sabe.'
|
BERAK badaki. (o: Badaki BERAK.) 'Élsabe,' 'Él yá lo sabe.'
|
ba- (nun confundir col prefixu subordináu homófonu 'si') úsase de normal con formes verbales sintétiques, por tanto tamién Jon badator o Badator Jon 'Vien Jon' (como opuestu a Jon dator 'Jon vien'), Badu dirua (o en vascu occidental Badauka dirua) 'Tien dineru'. En munches variedaes de euskera, sicasí, l'afirmativu ba- nun s'usa con tiempos o verbos compuestos.
Pa enfatizar una forma verbal compuesta (o la so afirmación) pue ser abonda asitiar l'acentu principal de la frase (que de normal va nel comentariu focalizado) nel primer componente de la espresión verbal compuesta.
Bérak ikusi du. 'Él ver,' 'Él ye quien lo vio.'
|
Ikúsi du. 'Ver, yá lo vio.'
|
BERAK ikúsi du. (o: Ikúsi du BERAK.) 'Él ver.'
|
Nos dialeutos occidentales úsase un procedimientu alternativu pa poner la énfasis nel verbu; tresfórmase-y en complementu del verbu egin 'faer'.
(Berak) ikusi egin du.
Otres observaciones
editarHai delles esceiciones a la regla xeneral del comentariu:
Los comentarios llargos pueden ser asitiaos detrás del verbu. |
Atzo ikusi nuen asto bat betaurrekoekin. 'Ayeri vi un pollín con gafes.' |
Los verbos imperativos precieden de cutiu a los otros constituyentes (sacante para'l tópicu). |
|
Un tópicu puede ser lleváu a un segundu planu (anque permaneciendo como tópicu) asitiándolo a la fin de la frase en llugar de de primeres, ej. Hezurrak jaten dituzte txakurrek, esto ye 'comen güesos, los perros'; o tamién Ez dakit, nik 'Nun sé', onde nik ye ensin dulda un tópicu, porque si nun lu fuera nun se-y mentaría (cenciellamente: Ez dakit).
Verbos n'entamu de frase
editar
Un verbu auxiliar o conxugáu sintéticamente nun puede tar nunca a empiezu de frase amenos que: (1) tea precedíu por ba-... |
Badakit. 'Saber.' |
(2) tea precedíu pol negativu ez (ver más embaxo)... |
Ez dauka dirurik. 'Nun tien dineru.' |
(3) seya imperativu (o optativu)... |
|
(4) delles frases subordinaes... |
datorren astean 'la selmana que vien' |
Una forma verbal compuesta puede tar a empiezu de frase cuando se enfatiza: |
|
Negación
editar
La negación espresar con ez delantre del verbu. |
|
Hai un fuerte enclín a que los constituyentes de la frase sigan al verbu en negativu, sacante cuando se enfatizan. |
|
Los verbos compuestos fáense negativos asitiando ez delantre del verbu auxiliar; los otros componentes asítiense detrás. |
|
Nesta construcción el componente verbal pospuestu puede dixebrase del verbu auxiliar y coclocar ente dambos el comentariu focalizado (nun siendo que seya llargu). |
|
Un suxetu indefiníu d'un verbu intransitivu, o un oxetu direutu indefiníu d'un verbu transitivu, de normal tomo l'artículu de polaridá negativa -(r) ik en llugar del normal -a, -ak en frases negatives (o de polaridá negativa). |
|
Nun hai verdaderos pronomes o alverbios negativos como tales. Tales pallabres pueden ser combinaes con ez (o gabe 'ensin', que tien intrínsecamente significáu negativu). Dellos falantes acepten l'usu de pallabres aisllaes de polaridá negativa (con ez implícitu). |
|
Interrogación
editar
|
|
N'euskera (como n'otres llingües) la pallabra interrogativa va al empiezu de la frase interrogativa. |
|
Anque l'interrogativu va de primeres, ye abondo común en vascu qu'aquello que se quier enfatizar preciéda-y. |
|
Ver tamién
editarBibliografía
editar- Agirre Berezibar, J.M. (1991). Euskal gramatika deskriptiboa. Bilbao: Labayru Ikastegia. (en vascu)
- Allières, Jacques (1979). Manuel pratique de basque. Paris: Picard. (en francés)
- Altube, S. (1929/1975). Erderismos. Bilbao.
- Azkue, R.M. (1905/1969). Morfoloxía vasca. Bilbao: La Gran Enciclopedia Vasca.
- Campión, Arturo (1884). Gramática de los cuatro dialeutos lliterarios de la llingua euskara. Bilbao: La Gran Enciclopedia Vasca.
- Goenaga, Patxi (1980). Gramatika bideetan (second edition). Donostia: Erein. (en vascu)
- Hualde, José Ignacio & Ortiz de Urbina, Jon, eds. (2003). A grammar of Basque. Berlin: Mouton de Gruyter, 2003. ISBN 3-11-017683-1. (n'inglés)
- King, Alan R. (1994). The Basque language: A practical introduction. University of Nevada Press. ISBN 0-87417-155-5. (n'inglés)
- King, Alan R. & Olaizola Elordi, Begotxu (1996). Colloquial Basque: A complete language course. London and New York: Routledge. ISBN 0-415-12109-4. (n'inglés)
- Lafitte, Pierre (1944/1979). Grammaire basque: navarru-labourdin littéraire. Donostia: Elkar. (en francés)
- Saltarelli, M. (1988). Basque. London: Croom Helm. (n'inglés)
- Trask, R, Larry (1996). The history of Basque. London and New York: Routledge. ISBN 0-415-13116-2. (n'inglés)
Referencies
editarEnllaces esternos
editar
- Wikimedia Commons tien conteníu multimedia tocante a Gramática del eusquera.