Lagom ye una pallabra d'orixe suecu (nórdicu) que significa 'casi perfectu', 'suficiente', 'fayadizu', 'tantu o tan bonu como tendría de ser'.

Una frecuente y popular cita etimolóxica qu'espresa'l so significáu, ye que la pallabra lagom provién de les comíes na vieya sociedá agrícola mientres les cualos toos na facienda acostumaben a comer de la mesma olla y beber del mesmu vasu o de la mesma taza. Yera entós necesariu qu'algamara pa toos. Esto ye sicasí un mitu. El diccionariu de la Real Academia Sueca categoriza la etimoloxía como una vieya declinación de la pallabra lag (llei) onde'l sufixu -um nel suecu antiguu determinaba'l dativu de la forma plural. El significáu orixinal de la pallabra laghum, que yera'l so delletréu normal, yera 'd'alcuerdu a la llei', 'llegalmente'. Non necesariamente referíu a una llei xurídica. Nel so llugar tratar d'una llei con un significáu daqué cercanu a la espresión 'de mancomún'. El significáu de la pallabra vieno amenorgase col tiempu a daqué averáu a 'apropiáu', 'pal común de toos' o más cenciellamente 'nin enforma nin pocu' o 'tanto como a los demás'.

Inclusive la llista de pallabres de la Enciclopedia Nacional describe la pallabra como'l dativu de la forma plural de llei pero col significáu 'posición correuta' o 'rellación correuta'. Dacuando una espresión llógrase entender meyor si pensar como tando en 'desalcuerdu cola llei'. Lagom ye la cantidá que se precisa por que daqué esti 'n'alcuerdu cola llei' ye dicir como tien que ser. El verbu que resulta más familiar a la pallabra lagom llámase laga que significa reparar daqué (como por casu un vehículu) o cenciellamente preparar daqué (como por casu la comida).

Una apreciación común de la pallabra ye que ye esclusiva del idioma suecu y que nun esiste en casi nengún otru idioma, con esceición del noruegu (tantu bokmål como nynorsk). Ente los idiomes que nun tienen traducción direuta esisten pallabres con significaos similares que pueden ser utilizaes en diverses traducciones so evidentes condicionantes semántiques. Por casu nel mesmu noruegu la pallabra passelig y en danés la pallabra tilpas. Inclusive en serbocroata taman, en estoniano paras y en xaponés choudo son pallabres que s'averen significativamente.

Referencies

editar

Enllaces esternos

editar