Marcu Común Européu de Referencia pa les llingües
El Marcu Común Européu de Referencia pa les llingües: aprendizaxe, enseñanza, evaluación (MCER, o CEFR n'inglés) ye un estándar européu, usáu tamién n'otros países, que sirve pa midir el nivel de comprensión y espresión oral y escrita nuna determinada llingua.[1][2]
El proyeutu ye la resultancia d'un trabayu entamáu en 1991 por iniciativa del gobiernu federal suizu que s'inspiró en trabayos previos realizaos por particulares ya instituciones dende 1971. El documentu final ellaborólu'l Conseyu d'Europa y presentóse en 2001 na celebración del Añu Européu de les Llingües.[3]
Antecedentes teóricos
editarEl MCERL adopta un enfoque empobináu a l'aición que, según Carlos César Jiménez de la Universidá Nacional Autónoma de Méxicu, se remonta a les propuestes teóriques de los filósofos del llinguaxe, tales como Ludwig Wittgenstein nes décades de 1950 y sociollingüistes como Dell Hymes.[4]
Ente los conceutos teóricos clave usaos nel MECRL, atópense la conocencia declarativa, la conocencia procedimental y la competencia, entendida como la conocencia mínima suficiente que suponemos se riquir pa executar un tipu de xeres específiques. Estos conceutos compleméntesen cola competencia existencial (habilidaes sociales), l'habilidá p'aprender y la competencia llingüístico-comunicativa.
El MECRL estrema les competencies llingüístico-comunicatives en trés tribes: la competencia llingüística, la competencia sociollingüística y la competencia pragmática. Esta división nun coincide exautamente colos modelos previos de la competencia comunicativa, pero capturen los rasgos esenciales qu'estos modelos punxeron hai tiempu sobro la mesa de discutiniu.
Niveles de referencia comunes
editarEl Marcu común européu de referencia afita una escala de seyes niveles comunes de referencia pa la organización del deprendizaxe de llingües y homologación de los estremaos títulos emitíos poles entidaes certificaes. La división agrúpase en trés bloques que respuenden a una división más clásica de nivel básicu, entemediu y avanzáu, anque nun se correspuenden exautamente colos niveles clásicos por tar asitiaos percima o per debaxo d'ellos.[5]
Nivel | Subnivel | Descripción |
---|---|---|
A(Usuariu básicu) |
A1(Accesu) |
Ye capaz d'entender y usar espresiones cotidianes d'usu bien frecuente según frases cencielles empobinaes a satisfacer necesidaes de tipu inmediatu. Puede presentase a sí mesmu y a otros, pidir y dar información personal básica sobro la so casa, les sos pertenencies y les persones que conoz. Puede rellacionase de forma elemental siempres que'l so interlocutor fale adulces y con claridá y tea dispuestu a cooperar. |
A2(Plataforma) |
Ye capaz d'entender frases y espresiones d'usu frecuente rellacionaes con árees d'esperiencia que-y son especialmente relevantes (información básica sobro sí mesmu y la so familia, compres, llugares d'interés, ocupaciones, etc). Sabe comunicase a la hora de desendolcar xeres simples y cotidianes que nun riquen más qu'intercambios cenciellos y direutos d'información sobro cuestiones que-y son conocíes o habituales. Sabe describir en términos cenciellos aspeutos del so pasáu y la so redolada según cuestiones rellacionaes coles sos necesidaes inmediates. | |
B(Usuariu independiente) |
B1(Entemediu) |
Ye capaz d'entender los puntos principales de testos claros y en llingua estándar si traten sobro cuestiones que-y son conocíes, yá seya en situaciones de trabayu, d'estudiu o d'ociu. Sabe desendolcase na mayor parte de les situaciones que pueden surdir nun viaxe per zones onde s'use la llingua. Ye capaz de producir testos cenciellos y coherentes sobro temes que-y son familiares o nos que tien un interés personal. Puede describir esperiencies, acontecimientos, deseos y aspiraciones, y xustificar brevemente les sos opiniones o desplicar los sos planes. |
B2(Entemediu altu) |
Ye capaz d'entender les idees principales de testos complexos que traten de temes tanto concretos como abstractos, inclusive si son de calter téunicu siempres que tean dientro del so campu d'especialización. Puede rellacionase con falantes nativos con un grau abondu de fluidez y naturalidá de manera que la comunicación faise ensin esfuerciu per parte de nengún de los interlocutores. Puede producir testos claros y detallaos sobro temes estremaos y defender un puntu de vista sobro temes xenerales indicando los pros y los contres de les estremaes opciones. | |
C(Usuariu competente) |
C1(Dominiu operativu eficaz) |
Ye capaz d'entender una amplia variedá de testos estensos y con ciertu nivel d'esixencia, y reconocer nellos sentíos implícitos. Sabe espresase de forma fluyida y bonal ensin muestres bien evidentes d'esfuerciu p'atopar la espresión afayadiza. Puede facer un usu flexible y efectivu del idioma pa fines sociales, académicos y profesionales. Puede producir testos claros, bien estructuraos y detallaos sobro temes de cierta complexidá, amosando un usu correutu de los mecanismos d'organización, articulación y cohesión del testu. |
C2(Maestría) |
Ye capaz d'entender con facilidá práuticamente tolo qu'oi o llee. Sabe reconstruyir la información y los argumentos procedentes de diverses fontes, yá seyan en llingua falada o escrita, y presentalos de manera coherente y resumida. Puede espresase bonalmente, con gran fluidez y con un grau de precisión que-y dexa estremar pequeños matices de significáu, inclusive en situaciones de mayor complexidá. |
Capacidaes qu'hai que desenvolver
editarEl Marcu común européu de referencia paa les llingües llenda les capacidaes que l'alumnu tien de controlar en caún de los niveles pa les estayes «entender», «falar» y «escribir». La categoría «entender» integra les destreces comprensión auditiva y comprensión de llectura; la categoría «falar» integra les d'interaición oral y espresión oral y la categoría «escribir» abarca la destreza espresión escrita.[6]
Nivel | Entender | Falar | Escribir | ||
---|---|---|---|---|---|
Comprensión auditiva | Comprensión de llectura | Interaición oral | Espresión oral | Espresión escrita | |
A1 | Reconozo pallabres y espresiones bien básiques que s'usen davezu, relatives a mi mesmu, a la mio familia y a la mio redolada inmediata cuando se fala adulces y con claridá. | Entiendo pallabres y nomes conocíos y frases bien sencielles, por casu les qu'hai en lletreros, cartelos y catálogos. | Puedo participar nuna conversación de forma cenciella siempres que la otra persona tea dispuesta a repitir lo que dixo o a dicilo con otres pallabres y a una velocidá más lenta y ayúdeme a formular lo qu'intento dicir. Plantego y contesto entrugues cencielles sobro temes de necesidá inmediata o asuntos bien habituales. | Uso espresiones y frases cencielles pa describir el llugar onde vivu y les persones que conozo. | Soi capaz d'escribir postales curties y sencielles, por casu para unviar felicitaciones. Sé rellenar formularios con datos personales, por casu el mio nome, la mio nacionalidá y la mio direición nel formulariu del rexistru d'un hotel. |
A2 | Entiendo frases y el vocabulariu más habitual sobro temes d'interés personal (información personal y familiar bien básica, compres, llugar de residencia, emplegu). Soi capaz de captar la idea principal d'avisos y mensaxes curtios, escamplaes y senciellos. | Soi capaz de lleer testos bien curtios y senciellos. Sé atopar información específica y predecible n'escritos senciellos y cotidianos como anuncios publicitarios, prospeutos, menús y horarios y entiendo cartes personales curties y sencielles. | Puedo comunicame en xeres sencielles y habituales que riquen un intercambiu simple y direutu d'información sobro actividaes y asuntos cotidianos. Soi capaz de realizar intercambios sociales bien curtios, anque, polo xeneral, nun puedo entender lo suficiente como pa caltener la conversación por mi mesmu. | Utilizo una serie d'espresiones y frases pa describir con términos senciellos a la mio familia y otres persones, les mios condiciones de vida, el mio orixe educativu y el mio trabayu actual o'l postreru que tuvi. | Soi capaz d'escribir notes y mensaxes curtios y senciellos relativos a les mios necesidaes inmediates. Puedo escribir cartes personales bien sencielles, por casu estimando daqué a daquién. |
B1 | Entiendo les idees principales cuando'l discursu ye claru y normal y trátense asuntos cotidianos que tienen llugar nel trabayu, na escuela, mientres el tiempu d'ociu, etc.
Entiendo la idea principal de munchos programes de radio o televisión que traten temes actuales o asuntos d'interés personal o profesional, cuando l'articulación ye relativamente lenta y clara. |
Entiendo testos redactaos nuna llingua d'usu habitual y cotidianu o rellacionada col trabayu. Entiendo la descripción d'acontecimientos, sentimientos y deseos en cartes personales. | Sé desendolcame en casi toles situaciones que se me presenten cuando viaxo onde se fala esa llingua. Puedo participar bonalmente nuna conversación que trate temes cotidianes d'interés personal o que sían pertinentes pa la vida diaria (por casu, familia, aficiones, trabayu, viaxes y acontecimientos actuales). | Sé enllazar frases de forma senciella col fin de describir esperiencies y fechos, los mios suaños, esperances y ambiciones. Puedo esplicar y xustificar de volao les mios opiniones y proyeutos. Sé narrar una hestoria o rellatu, la trama d'un llibru o película y puedo describir les mios reaiciones. | Soi capaz d'escribir testos senciellos y bien enllazaos sobro temes que me son conocíos o d'interés personal. Puedo escribir cartes personales que describen esperiencies ya impresiones. |
B2 | Entiendo discursos y conferencies estensos ya inclusive sigo llinies argumentales complexes siempres que la tema sía relativamente conocíu. Entiendo casi toles noticies de la televisión y los programes sobro temes actuales.Entiendo la mayoría de les películes nes que se fala nun nivel de #llingua estándar. | Soi capaz de lleer artículos ya informes relativos a problemes contemporáneos nos que los autores adopten postures o puntos de vista concretos. Entiendo la prosa lliteraria contemporánea. | Puedo participar nuna conversación con cierta fluidez y espontaneidá, lo que fai posible la comunicación normal con falantes nativos. Puedo tomar parte activa n'alderiques desenvueltos en situaciones cotidianes esplicando y defendiendo los mios puntos de vista. | Presento descripciones clares y detallaes d'una amplia serie de temes rellacionaes cola mio especialidá. Sé esplicar un puntu de vista sobro una tema esponiendo les ventayes y los inconvenientes de delles opciones. | Soi capaz d'escribir testos claros y detallaos sobre una amplia serie de temes rellacionaes colos mios intereses. Puedo escribir redaiciones o informes tresmitiendo información o proponiendo motivos que sofiten o refuten un puntu de vista concretu. Sé escribir cartes que destaquen la importancia que-y doi a determinaos fechos y esperiencies. |
C1 | Entiendo discursos estensos inclusive cuando nun tán estructurados con claridá y cuando les rellaciones tán namái implícites y nun se señalen explícitamente.
Entiendo ensin muncho esfuerciu los programes de televisión y les películes. |
Entiendo testos llargos y complexos de calter lliterariu o basaos en fechos, apreciando distinciones d'estilu.
Entiendo artículos especializaos ya instrucciones téuniques llargues, anque nun se rellacionen cola mio especialidá. |
Espreso con fluidez y espontaneidá ensin tener que buscar de forma bien evidente les espresiones fayadices. Utilizo'l llinguaxe con flexibilidá y eficacia pa fines sociales y profesionales. Formulo idees y opiniones con precisión y rellaciono les mios intervenciones hábilmente coles d'otros falantes. | Presento descripciones clares y detallaes sobro temes complexes qu'inclúin otres temes, desenvolviendo idees concretes y terminando con una conclusión apropiada. | Soi capaz d'espresame en testos claros y bien estructurados esponiendo puntos de vista con cierta estensión. Puedo escribir sobro temes complexes en cartes, redaiciones o informes resaltando lo que considero que son aspeutos importantes. Escueyo l'estilu apropiáu pa los llectores a los que van dirixíos los mios escritos.inclusive puedo tar na capacidá de pidir un emplegu |
C2 | Nun tengo nenguna dificultá pa entender #cualquier tipu de llingua falada, tantu en conversaciones en direuto como en discursos retresmitíos, anque se produzan a una velocidá de falante nativu, siempres que tenga tiempu pa familiarizame col acentu. | Soi capaz de lleer con facilidá práuticamente toles formes de llingua escrita, incluyendo testos astractos estructural o lingüísticamente complexos como, por casu, manuales, artículos especializaos y obres lliteraries. | Tomu parte ensin esfuerciu en #cualquier conversación o alderique y conozo bien modismos, frases feches y espresiones coloquiales. Espreso con fluidez y tresmito matices sutiles de sentíu con precisión. Si tengo un problema, sorteo la dificultá con tanta discreción que los demás apenes se dan cuenta. | Presento descripciones o argumentos de forma clara y fluyida y con un estilu que ye fayadizu al contestu y con una estructura lóxico y eficaz qu'ayuda al oyente a afitase nes idees importantes y a recordales. | Soi capaz d'escribir testos claros y fluyíos nun estilu apropiáu. Puedo escribir cartes, informes o artículos complexos que presenten argumentos con una estructura lóxico y eficaz qu'ayuda al oyente a afitase nes idees importantes y a recordales. Escribo resumes y reseñes d'obres profesionales o lliteraries. |
Cuadru d'equivalencies
editarLlingua | A1 | A2 | B1 | B2 | C1 | C2 |
---|---|---|---|---|---|---|
Alemán | Goethe-Zertifikat A1 - Start Deutsch 1 |ÖSD A1- Österreichiches Sprach Diplom Deutsch |
Goethe-Zertifikat A2 - Start Deutsch 2 |ÖSD A2- Österreichiches Sprach Diplom Deutsch |
Goethe-Zertifikat B1 |ÖSD B1- Österreichiches Sprach Diplom Deutsch Zertifikat Deutsch (ZD) |
Goethe-Zertifikat B2 Test DaF |ÖSD B2- Österreichiches Sprach Diplom Deutsch Zertifikat Deutsch für dean Beruf (ZDfB) Deutsches Sprachdiplom Stufe I der Kulturministerkonferenz (DSD) |
Goethe-Zertifikat C1 Zentrale Mittelstufen Prüfung (ZMP) Test DaF Deutsches Sprachdiplom Stufe II der Kulturministerkonferenz (DSD II) |
Goethe-Zertifikat C2 - Großye Deutsches Sprachdiplom (GDS) Zentrale Oberstufen Prüfung (ZOP) Kleines Deutsches Sprachdiplom (KDS) |
Chinu mandarín | HSK Level I | HSK Level II | HSK Level III | HSK Level IV | HSK Level V | HSK Level VI (alta calificación) |
Danés | Prøve i Dansk 1 | Prøve i Dansk 2 | Prøve i Dansk 3 | Studieprøven | ||
Español | Diploma d'español DELE (Nivel A1) | Diploma d'español DELE (Nivel A2) | Diploma d'español DELE (Nivel B1. Inicial) | Diploma d'español DELE (Nivel B2. Entemediu)
CELU (Entemediu) |
Diploma d'español DELE (Nivel C1)
CELU (Avanzáu) |
Diploma d'español DELE (Nivel C2. Superior) |
Catalán/Valencianu |
Certificat de nivell bàsic de català (A bàsic);
Certificat de coneixements orals de valencià; Certificat de coneixements generals de català nivell A2 |
Certificat de nivell elemental de català (A elemental);
Grau elemental de coneixements generals de valencià; Certificat de coneixements generals de català nivell B1 |
Certificat de nivell intermedi de català (B);
Certificat de coneixements generals de català nivell B2; |
Certificat de nivell de suficiència de català (C);
Grau mitjà de coneixements generals de valencià; Certificat de coneixements generals de català nivell C1 |
Certificat de nivell cimeru de català (D);
Grau superior de coneixements generals de valencià; Certificat de coneixements generals de català nivell C2 | |
Esperantu | Unua Nivelo (ILEI) | Elementa Nivelo (ILEI) | Meza Nivelo (ILEI) | |||
Euskera(ver convalidaciones) |
Escuela Oficial d'Idiomes INICIAL 1 | Escuela Oficial d'Idiomes INICIAL 2 | Escuela Oficial d'Idiomes ENTEMEDIU PL 1 - IVAP y Osakidetza Lehenengo maila/Nivel 1 - HABE |
Escuela Oficial d'Idiomes AVANZÁU PL 2 - IVAP y Osakidetza PL 1 - Ertzaintza y Docentes Bigarren maila/Nivel 2 - HABE |
Euskararen Gaitasun Agiria (EGA) Escuela Oficial d'Idiomes C1 PL 3 - IVAP y Osakidetza PL 2 - Ertzaintza y Docentes Hirugarren maila/Nivel 3 - HABE |
PL 4 - IVAP Laugarren maila/Nivel 4 - HABE |
Finés | Suomen kieli perustaso 1 | Suomen kieli perustaso 2-3; keskitaso 3 | Suomen kieli; keskitaso 4-5; ylintaso 5 | Suomen kieli; ylintaso 6 | Suomen kieli; ylintaso 7-8 | |
Francés | Diplôme d'Etudes en Langue Française (DELF A1) | Diplôme d'Etudes en Langue Française (DELF A2) | Diplôme d'Etudes en Langue Française (DELF B1) | Diplôme d'Etudes en Langue Française (DELF B2) | Diplôme Approfondi de Langue Française (DALF C1) | Diplôme Approfondi de Langue Française (DALF C2) |
Gallego | Certificáu de lingua galega (Celga) 1 | Celga 2 | Celga 3 | Celga 4 | Celga 5 | |
Griegu | Pistopiitikó Ellinomáthias I (Πιστοποιητικό Ελληνομάθειας Α')[7] | Pistopiitikó Ellinomáthias II (Πιστοποιητικό Ελληνομάθειας Β') | Pistopiitikó Ellinomáthias III (Πιστοποιητικό Ελληνομάθειας Γ') | Pistopiitikó Ellinomáthias IV (Πιστοποιητικό Ελληνομάθειας Δ') | ||
Inglés |
|
|
|
| ||
Italianu | Diploma Elementare di Lingua Italiana (DELI); Certificazione di Italianu come Lingua Straniera Livello A1 (CILS A1) | Certificato di Conoscenza della Lingua Italiana Livello 1 (CELI 1); Certificazione di Italianu come Lingua Straniera Livello A2 (CILS A2) | Diploma Entemediu di Lingua Italiana (DILI); Certificato di Conoscenza della Lingua Italiana Livello 2 (CELI 2); Certificazione di Italianu come Lingua Straniera Livello B1 (CILS UNU-B1) | Diploma Avanzáu di Lingua Italiana (DALI); Certificato di Conoscenza della Lingua Italiana Livello 3 (CELI 3); Certificazione di Italianu come Lingua Straniera Livello B2 (CILS DUE-B2) | Diploma Commerciale di Lingua Italiana (DALC); Certificato di Conoscenza della Lingua Italiana Livello 4 (CELI 4); Certificazione di Italianu come Lingua Straniera Livello C1 (CILS TRE-C1) | Certificato di Conoscenza della Lingua Italiana Livello 5 (CELI 5); Certificazione di Italianu come Lingua Straniera Livello C2 (CILS QUATTRO-C2) |
Luxemburgués | Zertifikat Lëtzebuergesch als Friemsprooch (ZLaF) | Éischten Diplom Lëtzebuergesch als Friemsprooch (1DLaF) | Zweten Diplom Lëtzebuergesch als Friemsprooch (2DLaF) | Ieweschten Diplom Lëtzebuergesch | ||
Neerlandés | Profiel Toeristische en Informele Taalvaardigheid (PTIT) | Profiel Maatschappelijke Taalvaardigheid (PMT) | Staatsexamen Nederlands als Tweede Taal Exame I (NT2-I); Profiel Professionele Taalvaardigheid (PPT) | Staatsexamen Nederlands als Tweede Taal Exame II (NT2-II); Profiel Academische Taalvaardigheid (PAT) | ||
Noruegu | Språkprøven i norsk for voksne innvandrere | Test i norsk for fremmed- språklige Høyere nivå | ||||
Polacu | Egzaminy z języka polskiego jako obcego (Poziom B1) | Egzaminy z języka polskiego jako obcego (Poziom B2) | Egzaminy z języka polskiego jako obcego (Poziom C2) | |||
Portugués | QECR | Certificáu Inicial de Português Língua Estrangeira (CIPLE) | Diploma Elementar de Português Língua Estrangeira (DEPLE) | Diploma Intermédio de Português Língua Estrangeira (DIPLE) | Diploma Avançado de Português Língua Estrangeira (DAPLE) | Diploma Universitário de Português Língua Estrangeira (DUPLE) |
Rusu | Test of Russian as a Foreign Language (TORFL/ТРКИ B) Basico/Bazoviy | Test of Russian as a Foreign Language (TORFL/ТРКИ I) Primeru/Perviy | Test of Russian as a Foreign Language (TORFL/ТРКИ II) Segundu/Vtoroy | Test of Russian as a Foreign Language (TORFL/ТРКИ III) Terceru/Tretii | Test of Russian as a Foreign Language (TORFL/ТРКИ IV) Cuartu/Chetvertiy | |
Suecu | SWEDEX A2 | SWEDEX B1 / Sfi-provet | SWEDEX B2 | Test in Swedish for University Studies (TISUS) |
Ver tamién
editar- Día Européu de les Llingües
- Enseñanza d'idiomes
- Escala ILR
Referencies
editar- ↑ Institutu Cervantes. «Marco Común Europeo de Referencia: Presentación». Institutu Cervantes. Consultáu'l 15 de setiembre de 2017.
- ↑ «Acerca del Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas (MCER)». Cambridge English Language Assessment. Consultáu'l 15 de setiembre de 2017.
- ↑ Ambròs, Alba. «Las competencias básicas en el área de Llingua». Consultáu'l 24 d'abril de 2014.
- ↑ Jimenez, Carlos César (2011). El Marco Europeo Común de Referencia para las Lenguas y la comprensión teórica del conocimiento del lenguaje: exploración de una normatividad flexible para emprender acciones educativas. Universidá Nacional Autónoma de Méxicu.
- ↑ «Niveles comunes de referencia: escala global». Institutu Cervantes. Consultáu'l 15 de setiembre de 2017.
- ↑ «Niveles comunes de referencia: cuadro de autoevaluación». Consultáu'l 15 de setiembre de 2017.
- ↑ Papageorgiou, Spiros. «Standardizing The Certificate of Attainment in Greek on the Common European Framework of Reference» (inglés). Centre for the Greek Language. Consultáu'l 9 d'avientu de 2009.
- ↑ «Recognising Bodies» (inglés). Anglia Examination Syndicate. Consultáu'l 15 de setiembre de 2017.
- ↑ «BULATS - Results» (inglés). Cambridge English Language Assessment. Consultáu'l 15 de setiembre de 2017.
- ↑ «The Cambridge English Scale» (inglés). Cambridge English Language Assessment. Consultáu'l 15 de setiembre de 2017.
- ↑ «Exam Information: Graded Examinations in Spoken English (GESE)» (setiembre de 2016). Consultáu'l 15 de setiembre de 2017.
- ↑ «Mapping the TOEIC and TOEIC Bridge Tests on the Common European Framework of Reference for Languages». Consultáu'l 15 de setiembre de 2017.
- ↑ «Cambridge English: Key» (inglés). Cambridge English Language Assessment. Consultáu'l 15 de setiembre de 2017.
- ↑ «Compare TOEFL Scores: TOEFL iBT Scores and the CEFR» (inglés). Consultáu'l 15 de setiembre de 2017.
- ↑ «Cambridge English: Preliminary (PET) - Results» (inglés). Cambridge English Language Assessment. Consultáu'l 15 de setiembre de 2017.
- ↑ «Common European Framework» (inglés). Consultáu'l 15 de setiembre de 2017.
- ↑ «ITACE for Students» (inglés). Consultáu'l 03 de setiembre de 2018.
- ↑ «Cambridge English: First (FCE) - Results» (inglés). Cambridge English Language Assessment. Consultáu'l 15 de setiembre de 2017.
- ↑ «Cambridge English: Advanced (CAE) - Results» (inglés). Cambridge English Language Assessment. Consultáu'l 15 de setiembre de 2017.
- ↑ «Cambridge English: Proficiency (CPE) - Results» (inglés). Cambridge English Language Assessment. Consultáu'l 15 de setiembre de 2017.
Bibliografía
editar- Conseyu d'Europa. Marcu Européu Común de Referencia pa les Llingües: Aprendizaxe, Enseñanza, Evaluación.[1] (Testu completu del Marcu común européu de referencia pa les llingües traducíu pol Institutu Cervantes)
- Jiménez, Carlos César. (2011). El Marcu Européu Común de Referencia pa les Llingües y la comprensión teórica de la conocencia del llinguaxe: esploración d'una normatividad flexible pa entamar aiciones educatives (Ensayu introductoriu.[2] Inclúi apéndiz con cuadros de autoevaluación)