Ortografía del idu
El ido emplega l'alfabetu llatín ensin diacríticos.
Historia
editarCuando Zamenhof creó l'esperantu, utilizó como base l'alfabetu llatín, pero quitando les lletres Q, X y Y (La W foi usada nel Proto-Esperantu). Anque él conocía tamién los alfabetos cirílicu, griegu y hebréu, prefirió'l llatín porque ye'l más conocíu del nuesu tiempu, yá que s'ocupa na mayor parte d'Europa, n'América, nel África Subsaḥariana y les islles del Océanu Pacíficu.
Zamenhof se esmeró porque'l so alfabetu fuera fonémico, esto ye, qu'a cada fonema correspondiéra-y una lletra. La idea de camudar los dígrafos, como'l «ch» del francés pa «ŝ» o'l «sz» del húngaru pa «s», dio orixe a les lletres con diacríticos, o como se les llapada n'esperantu ĉapelitaj literoj (lletres con sombreru). Los supersignos amuesen soníos que nun taben orixinalmente nel alfabetu llatín.
Nel periodu del proto-esperantu, Zamenhof usó signos inspiraos na ortografía polaca, pero finalmente decidióse a utilizar el circunflexu (francés) como una bella manera de formar les lletres necesaries n'esperantu: Ĉ, ĉ, Ĝ, ĝ, Ĥ, ĥ, Ĵ, ĵ, Ŝ, ŝ. El diacríticu pa ser tomáu del alfabetu cirílicu, ye llamáu «luneto» y sirve p'amosar la semivocal.
Sicasí, estos diacríticos nun constaben nes máquines d'escribir y nin siquier apaecen nos teclaos actuales. Son, poro, difíciles d'amosar en testos escritos n'esperantu. Nun principiu, los testos yeren escritos a máquina y más tarde añadíense los símbolos a mano una vegada impresa la fueya de testu. Dempués de les xuntes llevaes a cabu pola Delegación pa l'adopción d'una llingua internacional, decidió esaniciase l'alfabetu del esperantu y utilizase l'alfabetu llatín ensin diacríticos, que yera un alfabetu internacional.
L'alfabetu
editar25 lletres son idéntiques a les del alfabetu español (ñ omítese).L'alfabetu completu ye como sigue:
A | B | C | D | Y | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | O | V | W | X | Y | Z |
a | b | c | d | y | f | g | h | i | j | k | l | m | n | o | p | q | r | s | t | o | v | w | x | y | z |
L'ido amás consta de dos dígrafos: ch y sh.
Equivalencia col Alfabetu Fonéticu Internacional
editarDe siguío amuésase la correspondencia ente les lletres del alfabetu del ido y l'alfabetu fonéticu internacional:
Consonantes | Vocales | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
Lletra | AFI | Lletra | AFI | |||
b | [b] | a | [a] | |||
c | [ʦ] | y | [y] | |||
ch | [ʧ] | i | [i] | |||
d | [d] | o | [o] | |||
f | [f] | o | [o] | |||
g | [g] | |||||
h | [h] | |||||
j | [ʒ] | |||||
k | [k] | |||||
l | [l] | |||||
m | [m] | |||||
n | [n] | |||||
p | [p] | |||||
r | [ɾ] | |||||
s | [s] | |||||
sh | [ʃ] | |||||
t | [t] | |||||
v | [v] | |||||
y | [j] | |||||
z | [z] |
Referencies
editar- Beaufront, de Louis. (1925). Kompleta Gramatiko Detaloza di la linguo internaciona Ido [1] otru sitiu en HTML, tamién en HTML (n'Ido)