El tíu de la L.liera ye de miéu, l'outru día lleí que'l conceyu de Vil.layón yera Eo-Naviegu (de fala digo), pero si ye verdá que (na familia'l miéu tíu y la súa mái morriéu agora con 95 años y namái falaba lliones (jjajaj mal lleite que toméi) cai la n intervocálica pero pol restu falan igual que n'Umaña,Vavia, L.laciana, L.luna ou Ribesil Por exemplu él diz L.lúa, L.lión, xardía, ou la súa aldega la L.liera y diz ya nun séi you creyo qu'esu ye asturllionés con influencias gallegas pero nun gallegu, la verdá. ¿Qué camientas?--Henrique (Alderique) 13:01:18, 2005-08-19 (UTC) Home, lo de los gallegos ya se sabe como ye... lo meyor ye nun face-yos casu xD.

Yo pa la toponimia guiome por [1]. En algunos conceyos ya tienen toponimia n'asturianu oficial cola ortografía bien puesta. A mi lo d'escribir l.l nel ordenador nun me gusta porque dificulta topar les coses, así que suelo olvidalo xD. --Omarete (mensaxes) 13:23, 19 agostu 2005 (UTC)

¿Nun ye Ayande?

editar

Creo que ye Ayande lo correcto. El comentariu anterior ensin firmar foi realizáu por 79.145.246.68 (alderiquecontr.)

  • Claro que yía Ayande, yía lo que se dixo siempre pa las dúas partes d'El Palu. Quién tenga'l poder pa cambiar el nome de la entrada fadía un favor a la(s) nuesa(s) l.lingua(s). - Un ayandés El comentariu anterior ensin firmar foi realizáu por 83.45.138.191 (alderiquecontr.)
Volver a la páxina «Allande».