Alderique:Ríu Nistru

A falta de datos sobre la posible esistencia n'asturianu d'otra traducción pal nome d'esti ríu, la forma Nistru ( tomada del rumanu ) parezme preferible a otres como Dniester o Dniestr, usaes en llingües como l'español, francés o inglés, que parten del nome polacu o ucranianu.

La primer razon ye la mayor prosimidá llinguística del asturianu col rumanu que col polacu o l'ucranianu. La segunda, que la mayor parte del so percorríu ye per tierres moldaves, y asina ye como lu conocen nesti país. El comentariu anterior ensin firmar foi realizáu por Motán (alderiquecontr.)

Comienza una discusión acerca de Ríu Nistru

Escribir un mensaje
Volver a la páxina «Ríu Nistru».