Treslladé l'artículu (y cambié'l nome de la lletra) de *"dseta" a "zeta": esti últimu ye'l que apaez nel DALLA y el que ye pa denomar esta lletra griega internacionalmente. Amás, esa forma de *"dseta" cuido que taba fecha calcando la denomación actual que tien esta lletra n'español según la RAE, que camudó los nomes d'esta lletra, "zeta" (ζ), y la de "theta" (θ) a "dseta" y "zeta" respectivamente, lo qu'ensin duldalo va llevar a munchos enguedeyos. Amás, la θ tenía yá fechu'l so artículu. --etienfr (¡Vamos parolar!) 00:19, 22 abril 2013 (UTC)

Volver a la páxina «Zeta».