El dialeutu granadín (Llamáu en delles ocasiones andaluz oriental) ye un dialeutu del castellanu que fálase nes actuales provincies d'Almería, Granada, Málaga y Jaén, amás de la ciudá autónoma de Melilla.

Forma parte de los dialeutos castellanos meridionales. Comparte asina munches traces colos sos vecinos dialeutales: andaluz, manchegu y murcianu, siendo esti postreru al que más s'asemeya y non al andaluz.

Acentos que conflúin na rexón de Granada o Andalucía oriental.

Orixe del dialeutu granadín editar

Dende la Reconquista (1492) hasta'l fin de la Rebelión de les Alpujarras (1571) la mayor parte de la población del Reinu de Granada yera mudéxar, siendo mínima la población procedente de los reinos cristianos. Asina, tres les deportaciones asocedíes en 1569, 1570 y 1571, el Reinu de Granada quedó práuticamente despoblado; d'esta forma, fueron espulsaos 140.000 mudéxares.

La procedencia de los repobladores esplica la evolución del dialeutu granadín. Na actual provincia d'Almería, cuasi la metá de los repobladores que s'asitiaron nella yeren murcianos, siendo'l restu valencianos y de Jaén y, en menor midida, cordobeses, sevillanos y castellanos.[1]

 
Diminutivos del idioma castellanu, onde se repara'l "-ico" como predominante na rexón de Granada o Andalucía Oriental.

Vocalismu del granadín editar

El sistema vocálicu del granadín disitingue más tiembres que'l castellanu estándar. Esto foi bien tempranamente reconocíu como atestigüen los trabayos de T. Navarro Tomás (1939) y Y. Alarcos Llorach (1949), esti postreru dixo que s'atopaben nueve vocales. Otros llingüistes como M. Alvar (1955) amplíen esti sistema entá más hasta los diez unidaes distintives /i, ɪ, e, ɛ, æ, a, ɔ, o, ʊ, u/, y un sistema similar de diez unidaes foi propuestu por G. Salvador Caja (1957), anque depués amenorgar a nueve realmente distintives. A diferencia del castellanu estándar, el granadín posé diez sonído vocálicos

Anterior Central Posterior
Zarrada i o
Semizarrada ɪ ʊ
central y o
central ɛ ɔ
Abierta æ a

La oposición ente vocales abiertes y zarraes percibir na formación del plural por casu:

Forma fonolóxica glosa xéneru y númberu
/el pero/
/lɔ perɔ/ /lɔ pɛrɔ/
'el perro'
'los perros masculín singular
masculín plural
/la mesa/
/læ mesæ/ /læ mɛsæ/
'la mesa'
'las mesas femenín singular
femenín plural

La diferencia d'obertura dexa estremar singular de plural, inclusive naquellos dialeutos onde'l reflexu aspiráu de /-s/, ye dicir [h] o [ʰ], sumió.

Ver tamién editar

Referencies editar

  1. [http://hispanismo.cervantes.es/documentos/prokopenko.pdf Novedaes historiográfiques sobre la segunda repoblación del Reinu de Granada tres la espulsión de los moriscos]