Kumarajiva
Kumarajiva (Skt; Jpn Kumaraju) (344-413 dc.)[2] foi un estudiosu y traductor d'escritures budistes al chinu.
Kumarajiva | |
---|---|
Vida | |
Nacimientu | Cachemira (es) y Imperiu kushán, 344 |
Nacionalidá |
Eastern Jin dynasty Later Qin |
Muerte | Chang'an (es) , 413 (greg.)[1] (68/69 años) |
Familia | |
Padre | Kumārāyana |
Madre | Jīva |
Profesor de |
Q97695692 Tao Sheng (es) Sengzhao (es) Sengrui Tanying (en) Senglüe (en) Huiyan Huìguān (en) Daochang (en) Daobiao (en) |
Oficiu | traductor, escritor |
Movimientu |
Madhyamaka (es) Prajñāpāramitā Sūtra (es) |
Creencies | |
Relixón | budismu |
Biografía
editarEl so padre, Kumarayana, fíu d'un ministru d'unu de los reinos de la India, arrenunció al so derechu a la posición hereditaria como ministru pa faese monxu. La so madre foi Jivaka, la hermana más nueva del rei kushana n'unu de los reinos d'Asia Central. Cuando Kumarajiva tenía siete años, la so madre arrenunció a la vida secular pa entrar al sacerdociu y percorrió xunto a él India y otros países afondando nes sos conocencies sobre budismu. Primero estudió budismu Hinayana y más tarde recibió instrucción en budismu Mahāyāna teniendo como maestru a Shuryasoma. Cuando tornó a la so casa, empezó a arrobinar el budismu Mahayana, y la so reputación estender hasta China.
Nel añu 328 Fu Chien, gobernante de la dinastía Jin, ordenó al xeneral Li Kuang invadir Kushana y otros países, y que traxera nel so regresu a la capital Chang-an a Kumarajiva.[3] Li Kuang tomó a Kumarajiva prisioneru,[4] pero nel camín de regresu enterar de la cayida de la dinastía Jin. Li Kuang decidió permanecer en Liang-chou onde caltuvo a Kumarajiva prisioneru mientres dieciséis años. Finalmente, Kumarajiva terminó'l so camín a Chang-an nel añu 401 d. C. a invitación de Yao Hsing gobernante de la dinastía Jin tardida. Ellí ye nomáu maestru de la nación y somórguiase na traducción d'escritures budistes.
Traducciones
editarD'alcuerdu a la coleición de testos tocantes a los Tripitaka, tradució 35 obres en 294 volumes, llogrando esto en namái diez años. Prominentes ente les sos traducciones son aquelles del Sutra del Lotu, el Sutra Gran Sabiduría, el Sutra Pequeña Sabiduría, el Sutra Vimalikirti, el Sutra Rei Benevolente, el Sutra Amida, Les Diez Divisiones de Regles Monástiques, Los Trataos de Gran Perfeición y Sabiduría, Los Trataos del camín del Mediu, El Tratáu de Cien Verso, El Tratáu de los Venti Portones y El Tratáu d'Establecimientu de la Verdá.
Les traducciones de Kumarajiva fueron allabaes por xeneraciones posteriores, pola so excelencia y claridá. Estes influyeron fondamente'l subsiguiente desendolque del budismu en China y Xapón. Kumarajiva tamién dexó munchos discípulos, más de trescientos según delles fontes.
Ver tamién
editarBibliografía
editar- The Soka Gakkai Dictionary of Budhism ISBN 4-412-01205-0
Referencies
editar- ↑ URL de la referencia: https://www.oxfordreference.com/view/10.1093/oi/authority.20110803100044885. Apaez como: Kumārajīva.
- ↑ Pollard, Elizabeth (2015). Worlds Together Worlds Apart. 500 Fifth Ave New York, NY: W.W. Norton Company Inc, páx. 287. ISBN 978-0-393-91847-2.
- ↑ Kumar, Yukteshwar. A History of Sinón-Indian Relations. 2005. p. 107
- ↑ Nan, Huai-Chin. Basic Buddhism: Exploring Buddhism and Zen. 1997. p. 84
Enllaces esternos
editar