Diferencies ente revisiones de «Testu masoréticu»
Contenido eliminado Contenido añadido
m Moving from Category:Tradubot 2017 to Category:Wikipedia:Correxir traducción using Cat-a-lot |
m Bot: Troquéu automáticu de testu (- contien + contién ) |
||
Llinia 1:
[[Archivu:2nd century Hebrew decalogue.jpg|thumb|El [[papiru Nash]] (sieglu II a. C.)
El '''testu masorético''' ye la versión [[idioma hebréu|hebraica]] de la [[Biblia]] usada oficialmente ente los xudíos. Nel cristianismu utilizar con frecuencia como base pa les traducciones del [[Antiguu Testamentu]]. Foi compuesta, editada y espublizada por un grupu d'hebreos conocíu como [[masoreta|masoretes]] ente'l sieglu I y el X d. C. Contien variantes, delles significatives, respectu de la versión [[idioma griegu|griega]] llamada [[Septuaginta]].
Llinia 16:
La ''masorah pequena'' consiste en curties notes con referencies a llectures marxinales, a estadístiques qu'indiquen el númberu de vegaes en qu'una forma particular atopar nes Escritures, a una pronunciación precisa o errada y a lletres escrites de manera anómala.
La ''masorah grande'' ye más abondosu en notes. La ''final'' entiende toles robles más llargues pa les que los espacios nun podríen atopase nel marxe y tán puestes n'orde alfabéticu na forma d'una concordanza. La cantidá de notes que
== Orixe ==
|