Diferencies ente revisiones de «Idioma malabar»

Contenido eliminado Contenido añadido
m Preferencies llingüístiques
Llinia 21:
 
==Etimoloxía==
La palabra malayalam probablemente anicióse de les palabrespallabres Malayalam/Tamil: ''mala'', que significa llomba, y ''elam'' que significa rexón.<ref>{{cita web|autor=S. N. Sadasivan|títulu=A Social History of India|url=http://books.google.com.mx/books?id=Be3PCvzf-BYC|fechaacceso=28 d'abril de 2013|obra=A Social History of India|idioma=inglés}}</ref> Polo tanto ''Malayalam'' traduzse como ‘rexón de les llombes’ y solía usase pa referise a la rexón mesma ([[Dinastía Chera|Reinu Chera]]), y namái dempués convertiríase nel nome del llinguaxe. El llinguaxe malayalam tamién ye llamáu ''alealum'', ''malayalani'', ''malayali'', ''empecaten'', ''maliyad'' y ''mallealle''.<ref>{{cita web|título=Malayalam|url=http://www.ethnologue.com/language/mal|fechaacceso=29 d'abril de 2013|idioma=inglés}}</ref>
 
La palabra ''Malayalam'' originalmente referíase namái a la rexón del mesmu nome. Pela so parte, ''Malayanma'' o ''Malayayma'' (esto ye, el nome del llinguaxe de la nación Malayalam) representaba l'idioma. Sicasí, col surdimientu del modernu Malayalam, el nome del llinguaxe empezó a ser conocíu pol nome de la rexón. D'ende qu'agora, la palabra "Malayanma" sía considerada por dalgunos como representativa de l'antigua llingua Malayalam, qu'adquirió esi nome a mediaos del [[sieglu XIX]].
Llinia 66:
| ത || ഥ || ദ || ധ || ന
|- align="center"
| ta /t̪a/- <o>t<o>a /ta/|| tha /t̪ʰa/ || da /d̪a/ || dha /d̪ʱa/ || na /n̪a/-<o>n<o>a /na/
|- class="shadow" align="center" style="font-size: x-large"
| പ || ഫ || ബ || ഭ || മ