Diferencies ente revisiones de «Idioma polacu»
Contenido eliminado Contenido añadido
m Rsg treslladó la páxina "Polacu" a "Idioma polacu" sobre una redireición |
Iguo enllaces frañíos a imaxes (0) |
||
Llinia 329:
| język polski, <br /> polszczyzna
| ['jɛ̃z<strike>i</strike>k 'pɔlski] <br /> [pɔl'ʃʧ<strike>i</strike>zna]
| [[
|
|- valign=top bgcolor=#f8f8f8
Llinia 335:
| cześć
| ['ʧɛɕtɕ]
| [[
|
|- valign=top
Llinia 341:
| dzień dobry
| ['dʑɛɲ ,dɔbr<strike>i</strike>]
| [[
| llit. "bon día"
|- valign=top bgcolor=#f8f8f8
Llinia 347:
| do widzenia
| [dɔvi'ʣɛɲa]
| [[
|
|- valign=top
Llinia 353:
| dobranoc
| [dɔ'branɔʦ]
| [[
|
|- valign=top bgcolor=#f8f8f8
Llinia 359:
| proszę
| ['prɔʃɛ̃]
| [[
|
|- valign=top
Llinia 365:
| proszę bardzo
| [ˌprɔʃɛ̃'barʣɔ]
| [[
|
|- valign=top
Llinia 371:
| dziękuję
| [dʑɛ̃'kujɛ̃]
| [[
|
|- valign=top bgcolor=#f8f8f8
Llinia 377:
| ''ten <br />'', ''ta <br />'', '''to'''
| [tɛn] <br /> [ta] <br /> [tɔ]
| [[
|
|- valign=top bgcolor=#f8f8f8
Llinia 383:
| ile?
| ['ilɛ]
| [[
|
|- valign=top bgcolor=#f8f8f8
Llinia 389:
| tak
| [tak]
| [[
|
|- valign=top
Llinia 395:
| nie
| [ɲɛ]
| [[
|
|- valign=top bgcolor=#f8f8f8
Llinia 401:
| Nie rozumiem
| [ɲɛrɔ'zumiɛm]
| [[
|
|- valign=top
Llinia 407:
| Gdzie jest łazienka?
| [ˌgdʑɛjɛst wa'ʑeŋka]
| [[
|
|- valign=top bgcolor=#f8f8f8
Llinia 413:
| Na zdrowie!
| [na zdrɔv'ɛ]
| [[
|
|}
|