Diferencies ente revisiones de «Vascoiberismu»

Contenido eliminado Contenido añadido
m YoaR treslladó la páxina "Vascoiberismo" a "Vascoiberismu" ensin dexar una redireición
m Correición de sufixos: -ismo +ismu
Llinia 1:
El '''vascoiberismovascoiberismu''' ye una hipótesis qu'afirma la relación [[Familia de llingües|filoxenética]] ente les llingües [[euskera|vasca]] y [[idioma íberu|íbera]], de manera qu'o bien la [[Euskera|llingua vasca]] sería la resultancia d'una evolución de la [[Idioma íberu|íbera]] o'l d'una evolución d'una llingua de la mesma familia que la íbera.
 
== Hestoria de la teoría ==
Llinia 5:
 
=== Sieglos XVI y XVII ===
El vascoiberismovascoiberismu puramente dichu empieza nel sieglu XVI. Autores como'l sicilianu [[Lucio Marineo Sículo]] (''Opus de rebus Hispaniae mirabilibus'' 1533) indicaren la idea de que los antiguos pobladores d'España falaben vascu, pero consideraben que los íberos nun yeren parte d'esa población orixinaria, sinón advenedizos. Por esti motivu [[Julio Caro Baroja]] considera que'l primera vascoiberista foi [[Esteban de Garibay]], quien en 1571 foi'l primeru en publicar delles de les etimoloxíes vascoibéricas que darréu recoyería [[Wilhelm von Humboldt]], por más qu'el so trabayu fuera pocu rigorosu. Darréu la idea ye recoyida por otros autores, como nel ''De l'antigua llingua, poblaciones y contornes de les Españas'' de [[1587]] del apologista vascu [[Andrés_de_Poza|Andrés de Poça]].
 
En 1607 publicar en Méxicu'l llibru ''"Discursos de l'antigüedá de la llingua cantabra Bascongada"'' escritu pol pintor [[Baltasar de Echave]], natural de [[Zumaya]], [[Guipúzcoa]]. Nél, el euskera fala como vieya madre a la so fía'l romance y narra la hestoria vista dende Gipúzcoa. Mientres sieglos foi una obra vascoiberista de referencia y ye de reseñar qu'esiste una copia manuscrita por [[Manuel Larramendi]] en Loyola. Yeren tiempos de persecución que dieron cola espulsión de la Compañía de Xesús en 1766. El trabayu de [[Arnaud Oihenart]] (1592-1667) nel so ''Notitia utriusque Vasconiae'' (1638), onde introduz la idea (inda defendida na actualidá) de que la forma antigua 'ilia' significa "ciudá". Ente que en 1674 [[José de Moret]] (''Annales del Reyno de Navarra'') considera qu'hai por toa España un gran númberu de topónimos "vascónicos", lo qu'indicaría que'l vascu yera la llingua común de toa España.
Llinia 16:
Pero quien más contribuyó a la so popularización na comunidá científica de la teoría vascoiberista foi [[Wilhelm von Humboldt]] na so obra ''Prüfung der Untersuchungen über die Urbewohner Hispaniens vermittelst der Vaskischen Sprache'' (1821), quien, sobremanera en [[Europa]], ye consideráu padre de la teoría; magar partía del so contautu con intelectuales vascos y de la llectura de los trabayos de Astarloa y Hervás. Básicamente, la teoría afirmaba que l'íberu yera la llingua madre del vascuenciu, esto ye, el vascuenciu sería un descendiente direutu del íberu. Tien De tenese en cuenta qu'entós se consideraba que básicamente en tola [[Hispania]] indíxena prerromana falábase la llingua íbera (pos entós nun se consideraba nin siquier probable la presencia de falantes de llingües celtes en Hispania). Esti tipu d'afirmaciones derivó aína na idea de que los vascos seríen los habitantes orixinales de la península ente que los demás, ye dicir [[celta]]s y [[roma]]nos, seríen invasores posteriores.
 
Darréu, los trabayos sobre'l vascoiberismovascoiberismu fuéronse desenvolviendo en paralelu colos del desciframientu de la [[escritura íbero]] (que tuvo grandes meyores nel [[sieglu XIX]]) llegando en [[1907]] un trabayu fundamental de [[Hugo Schuchardt]] (''Die iberische Deklination''), gran conocedor de la llingüística vasca, qu'en reacción a un estudiu de Philipon (quien proponía que les inscripciones paleohispánicas taben nuna llingua indoeuropea) intentó establecer un paralelismu ente diverses supuestes terminaciones que s'atopaben nes inscripciones ibériques y la declinación vasca.
 
=== Sieglu XX ===
Llinia 25:
[[Antonio Tovar]] y [[Koldo Mitxelena]] qu'emprestaron atención a la teoría y apuntaron la posibilidá de ciertos cognados, acabaron refugando la hipótesis. Tovar nuna llarga serie de publicaciones (1949, 1951, 1954, 1959, 1961) probó que munches de les semeyances atopaes yeren superficiales, que l'ibéricu y el euskera diferíen notablemente en munchos aspeutos y lo que ye más importante l'ibéricu nun podía entendese direutamente a partir del euskera. Koldo Mitxelena nuna serie de trabayos (1955, 1958, 1973, 1976, 1979) llegó a esactamente a les mesmes conclusiones de manera independiente, anque los dos reconocieron qu'esistíen semeyances y préstamos que podríen ser la resultancia d'un ''[[sprachbund]]'' reflexáu nos nomes propios. El trabayu de Koldo Mitxelena foi importante porque revelaba qu'el euskera antiguu sufriera importantes cambeos respeuto al modernu y que cualquier comparanza válida tenía de faese col proto-vascu reconstruyíu o col [[idioma aquitano|aquitano]], llingües atestiguaes fragmentariamente que pueden considerase antecesores del vascu modernu documentadas en tiempos romanos.
 
Tres los trabayos de Tovar y Mitxelena la teoría ye dexada de llau mientres décades hasta l'apaición del trabayu del llingüista [[Juan Luis Román del Cuetu]], qu'anunció llograr traducir delles inscripciones ibériques a partir del euskera. Esti trabayu foi revisáu y foi llargamente refugáu a pesar del entusiasmu inicial qu'espertó. [[Larry Trask]] (1997) analiza dellos exemplos del decepcionante trabayu de Román del Cuetu y conclúi con comentarios bien duros escontra esti trabayu y el vascoiberismovascoiberismu polo xeneral:
 
{{cita|Unu podría preguntar de manera razonable qué tipu d'estructura gramatical esibe'l "ibéricu" que provien de les manipulaciones de Román del Cuetu. La respuesta ye: nenguna n'absolutu. Nel "ibéricu" de Román del Cuetu nun hai partes de la oración: cualesquier morfo puede funcionar indiferentemente como nome, verbu o axetivu, ensin afijación o cambéu [...] Tampoco hai pallabres: les pallabres permanecen "indeterminaes n'ibéricu", y nun hai una estructura reconocible en términos de raigaños, terminaciones o afixos. Nun hai un orde sintácticu fixu d'elementos: los morfos pueden apaecer en cualesquier orde, ensin restricción, y de resultes, les series de morfos lléense "en sentíu direutu" (escontra alantre) pero otres vegaes "en sentíu inversu" (escontra tras).<ref>ver [[Parámetru de posición del nucleu]][...]</ref>|{{Harvsp|Trask|1997|p=386}}}}
Llinia 31:
Les últimes meyores na conocencia de la llingua íbera, partiendo d'estudios puramente internos, identifiquen dellos significaos y semeyances ente la llingua vasca y l'íbera, ensin pretender la traducción d'una a partir de la otra. La mayoría de los llingüistes amosáronse prudentes y [[Joaquín Gorrochategui]] por casu, atribúi "un ciertu aire de familia" a esta relación, lo qu'en filoloxía se denomina ''[[sprachbund]]''.<ref>Gorrochategui, Joaquín (1995) ''Basque and its neighbors in antiquity'; toward a history of the Basque language'' (Ed. by José Ignacio Hualde, Joseba A. Lakarra and Larry Trask). John Benjamins Publishing Co.</ref><ref>Gorrochategui, Joaquín (1998) "Delles reflexones sobre la prehistoria de la llingua vasca"; 'Llección inaugural del cursu académicu 1998-99 de la UPV'. Universidá del País Vascu.</ref>
 
Otros llingüistes, como Jesús Rodríguez Ramos, proponen qu'anque'l [[protovasco]] y el protoíbero provendríen d'un mesmu grupu de llingües emparentaes, nun tendríen una relación xenética direuta y los falantes de dambes protolenguas llegaríen a la parte de los [[Pirineos]] y a la [[península ibérica]] fai unos 3000 años cola [[cultura de los campos d'urnes]]. De manera que anque l'íberu nun sería'l protovasco, dambos sí seríen parte de la mesma familia llingüística.<ref>Rodríguez Ramos, Jesús (2002) [http://dialnet.unirioja.es/descarga/articulo/263566.pdf ''La hipótesis del vascoiberismovascoiberismu dende'l puntu de vista de la epigrafía íbera''], 'Fontes Linguae Vasconum': 90, 197-216.</ref>
 
=== Sieglu XXI ===
Llinia 140:
| ubicación = Zaragoza |issn
= 1578-5386}}
* {{cita llibru|apellíos=Caro Baroja|nombre=Julio|añu=1982|títulu=Sobre la llingua vasca y el vascoiberismovascoiberismu|ubicación=San Sebastián|isbn=84-7148-052-2|otros=inclúi esplicación detallada de la hestoria de la teoría}}
* {{cita llibru|apellíos=Gorrochategui Churruca|nombre=Joaquín|añu=1984|títulu=Estudio sobre la onomástica indíxena de Aquitania|allugamientu=Bilbao|isbn=84-7585-013-8}}
* {{cita llibru|apellíos=Gorrochategui Churruca|nombre=Joaquín|máscaraautor=1|añu=1993|capítulu=La onomástica aquitana y la so relación cola ibérica|nome-editor=J.|apellido-editor=Untermann|nome-editor2=F.|apellido-editor2=Villar|títulu=Llingua y cultura na Hispania prerromanu|allugamientu=Salamanca|isbn=84-7481-736-6|páxines=609-634}}
Llinia 146:
 
=== Enllaces esternos ===
* [http://dialnet.unirioja.es/servlet/ficheru_articulo?articulo=263566&orde=36005 La hipótesis del vascoiberismovascoiberismu dende'l puntu de vista de la epigrafía íbera] artículu de ''Fontes Linguae Vasconum'' sobre la relación ente vascu ya ibéricu.
* [http://dialnet.unirioja.es/servlet/oaiart?codigo=263446 La cultura ibérica dende la perspeutiva de la epigrafía: un ensayu de síntesis] por Jesús Rodríguez Ramos. Artículu nel que s'alderica'l posible orixe común de vascu y íberu a partir de la cultura de los Campos d'Urnes.
* [http://www.cogs.susx.ac.uk/users/larryt/basque.prehistory.html Prehistory and Connections with Other Languages] de [[Larry Trask]] (n'inglés).