Diferencies ente revisiones de «Anno Domini»

Contenido eliminado Contenido añadido
m iguo testu: Dómini => Domini
mSin resumen de edición
Llinia 1:
{{Redirixe equí|d. C.|DC}}
[[Ficheru:Scriptorium.jpg|frame|[[Dionisio el Exiguo]] inventó la era anno Domini pa [[cálculu de la fecha de Pascua|calcular la fecha de Pascua]]]]
 
'''Anno Domini'''{{#tag:ref|Tantu la [[Real Academia Española]] como la [[Fundéu BBVA]] acentúen ''Domini'' y escriben la voz llatina en redonda, yá que ta afecha.<ref name="rai" /><ref>[[Fundéu BBVA]]. «[http://www.fundeu.es/escribireninternet/abreviamientos-y-abreviaturasen-espanol/ Abreviatures n'español p'aforrar calteres]».</ref>|group="nota"}} (en [[llatín]], ‘nel añu del Señor’), embrivíu '''A.&nbsp;D.''',<ref name="rai" /> ye un indicador [[calendariu]] que señala que la cifra antecedente ta cuntada a partir del añu cristianu de la nacencia de Xesucristo ([[Xesús de Nazaret]]), consideráu l'entamu de la [[Era común|era cristiana]].
 
NelN'asturianu español contemporaneu emplegaremplégase con más frecuencia l'equivalente «'''dempués de Cristu'''» (del [[idioma griegu|griegu]] Χριστός [''jristós'', ‘l'Unxíu’], referíu a Xesús) embrivíu '''d.&nbsp;C.''' pa numberar los años de la era cristiana. Asina, 1492&nbsp;A.&nbsp;D. y 1492&nbsp;d.&nbsp;C. representen dambos l'añu en que [[Cristóbal Colón|Colón]] [[Descubrimientu d'América|llegó a América]].
 
Esta designación usar pa numberar los años nel [[calendariu xulianu]] y el [[calendariu gregorianu]]. La formulación llatina orixinal ''Anno Domini Nostri Iesu Christi'' foi simplificada darréu como ''anno Domini'', siendo tal añu determináu nel [[525]] por [[Dionisio el Exiguo]] nel so ''Tabla de Pascues'', adoptándose pola [[Europa occidental]] mientres el [[sieglu VIII|{{versalita|viii}}]] y n'Oriente nel sieglu {{versalita|xvi}}.
 
Agora bien, hasta'l sieglu XVI, l'entamu del añu podía empezar en distintos meses y feches, según tuviérense en cuenta unes o otres tradiciones y unos o otros fechos importantes na vida de Cristu: l'Estilu Bizantín (l'añu empieza'l 1 de setiembre), l'Añu de la Encarnación (el 25 de marzu), l'Añu de la Natividá (el 25 d'avientu), l'Añu de la Circuncisión (el 1 de xineru), l'Estilu Venecianu, etc.<ref>{{cita llibru |apellíos=De Francisco Olmos|nome=José María|enllaceautor=|títulu=Manual de Cronoloxía: la datación documental hestórica n'España|url=|fechaaccesu=|añu=2010|editorial=Fidalguía|isbn=9788489851665|editor=|ubicación=|páxina=|idioma=|capítulu=}}</ref>
 
== Cálculu erróneu ==
El papa [[Hormisdas]] encargó a [[Dionisio el Exiguo]] l'establecimientu del añu de nacencia de [[Xesucristo]] como añu primeru de la era cristiana. Sicasí, Dionisio equivocar nel cálculu, ente cuatro y siete años<ref>David.YE.Duncan.''Calendar 1999:humanity's epic struggle to determine a true and accurate year'' ISBN 0-380-79324-5</ref> al datar el reináu de [[Herodes I el Grande]], deduciendo que Xesús nació l'añu 753&nbsp;[[Ab urbe condita|a.&nbsp;o.&nbsp;c.]], cuando tuvo de ser el 748&nbsp;a.&nbsp;o.&nbsp;c.
 
== Popularización ==
Línea 24 ⟶ 23:
 
== Usu n'abreviatura ==
L'usu tradicional del [[llatín]] asitia l'abreviatura A.&nbsp;D. antes del añu; por casu: A.&nbsp;D.&nbsp;2007 (lléase «anno Domini dos mil siete» y traduzse ‘nel añu del Señor de 2007’). Nel casu en n'[[Idioma españolasturianu|castellánasturianu]] de d.&nbsp;C. (dempués de Cristu), l'abreviatura asitiar tres l'añu; por casu: 64&nbsp;d.&nbsp;C. (lléase «sesenta y cuatro&nbsp;dempués de Cristu»).
 
L'usu tradicional del [[llatín]] asitia l'abreviatura A.&nbsp;D. antes del añu; por casu: A.&nbsp;D.&nbsp;2007 (lléase «anno Domini dos mil siete» y traduzse ‘nel añu del Señor de 2007’). Nel casu en [[Idioma español|castellán]] de d.&nbsp;C. (dempués de Cristu), l'abreviatura asitiar tres l'añu; por casu: 64&nbsp;d.&nbsp;C. (lléase «sesenta y cuatro&nbsp;dempués de Cristu»).
 
Na actualidá ye común atopar A.&nbsp;D. dempués del añu; por casu: 2007&nbsp;A.&nbsp;D. (lléase «dos mil siete annos Domini» y traduzse absurdamente como ‘2007 nel añu del Señor’). Tamién se suel amestar l'abreviatura dempués de los númberos de sieglu y mileniu; por casu: sieglu&nbsp;&nbsp;IV&nbsp;A.&nbsp;D., a pesar de que nesos casos la traducción lliteral nun ye congruente: ‘sieglu cuatro nel añu del Señor’.
 
Anque la abreviación avezada emplegada pola [[Real Academia Española]] y otres enciclopedies ye d.&nbsp;C., son válides tamién d.&nbsp;de&nbsp;C. y d.&nbsp;de&nbsp;J.&nbsp;C. (dempués de Xesucristo).<ref name="rai">[http://lema.rae.es/dpd/apendices/apendice2.html Llista d'abreviatures de la RAE]</ref>
 
== Otres denominaciones equivalentes ==
N'[[llingua españolaasturiana|españolasturianu]], como yá se comentó, en cuenta de annoAnno Domini, úsase xeneralmente la espresión «[[dempués de Cristu]]» o «dómina cristiana», embrivida como «d.&nbsp;C.».
 
=== Era común ===
Pa evitar la referencia al [[cristianismu]], entá calteniendo la datación cristiana, foi introducida la espresión ''vulgaris yeraera'', que suel traducise n'españolal asturianu como «[[Eraera común]]», embrivida en «ye.&nbsp;c.» o «YE.&nbsp;C.». Nos países anglosaxonos úsase «common yeraera», embrivíu «C.&nbsp;YE.».
 
Les siguientes espresiones son por tanto equivalentes:
: 2015 A.&nbsp;D., 2015 d.&nbsp;C., 2015 ye.&nbsp;c., 2015 C.&nbsp;YE., 2015 YE.&nbsp;V.
 
En [[llingua inglesa]], en manera paecida al usu llatín, asítiase l'abreviatura antes del númberu del añu, por casu: ''AD 2006''.
Línea 59 ⟶ 55:
== Referencies ==
{{llistaref}}
 
 
 
 
 
 
 
{{Tradubot|Anno Dómini}}
{{control d'autoridaes}}
 
[[Categoría:Discutinios relixosos]]
[[Categoría:Cronoloxía]]
Línea 73 ⟶ 63:
[[Categoría:Historia del cristianismu]]
[[Categoría:Wikipedia:Revisar traducción]]
[[Categoría:Wikipedia:Artículos con referencies a la RAE]]